第36頁 (第1/2頁)
[美]埃勒裡·奎因提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
比爾和安德麗亞兩個人都坐著,沒有說話。這種沉默慢慢變得很壓抑。他們互相也沒有看對方。最後,還是比爾咳嗽了一聲,說:「別在意埃拉,金鮑爾小姐。她沒有惡意,你知道像他們這樣的記者就是……」
「我真的不在乎。」安德麗亞還在看著自己的手,「你想說?……」
比爾站起來,把手插到口袋裡:「我知道這對我們都不是好事,」他悶悶不樂地說,「瓊斯說的對。我們生活在不同的世界,我根本不應該來這兒。」
「為什麼?」她低著頭說,用手將了一下頭髮。
「嗯……這不太合適。我不應該……」
「是嗎?」她看著他。
比爾一腳踢翻了一把椅子:「好吧,我就全說出來。個人的理由,不應該不讓我說實話。我想我喜歡你。真是愚蠢……哦,我不是那個意思。我是說我的妹妹正在為她的生命作鬥爭,我應該竭盡我所能來幫助她。事實上,我必須這樣做。」
她的臉色有些蒼白,在說話之前舔了舔嘴唇:「請告訴我。如果你有什麼想法的話。沒關係……」
比爾坐了下來,握住她的一隻手,說:「聽我說,安德麗亞。我今晚不顧我的理智前來是因為我……哦,我不想讓你痛苦。但是,」他長出了一口氣,「安德麗亞,我要你出庭作證。」
她一下子抽出她的手,好像被燙了似的:「比爾!你不會這樣做的!」
他用雙手矇住了自己的眼睛:「實在是迫不得已啊,請理解我的處境。我現在是以露西&iddot;威爾遜的律師的身份在和你說這件事,並不只是比爾&iddot;安傑爾。波林傑離成功已經不遠了。以他現在出示的這些證據來看,他還未必能取勝。但是在休庭之前,他可能會拿出一些扭轉大局的東西來。那時候,我就要被動地進行辯護了。」
「可這和我有什麼關係呢?」她說。比爾只是執著地盯著地板,沒有看到她眼中的恐懼。
「在很多兇殺案件中,辯護所起的作用都是很消極的。一定要混淆控方的論點,一定要把更多的疑點灌輸到法官的腦中。現在,我知道波林傑肯定很清楚你曾經到過兇案現場。從他追查卡迪拉克車便可得知這一點。我不知道他有沒有找過你談話。」他停了一下,但她沒有回答,「當然,他不會請你作證的,因為這對於控方不利。」他想再次握住她的手,但是她避開了,「那你就應該明白,如果對控方不利,就肯定會對辯方有利了。」
金鮑爾小姐站了起來。比爾看著她,知道她可能會暴跳如雷。但是她沒有,她咬著嘴唇又坐了下來:「比爾……請不要這樣。求求你,我從來沒有求過別人。但是現在我必須求求你,我不想上法庭。我不能去作證。一定不能!」
她的聲音已經變成了哭訴。
比爾覺得像是一盆冷水從頭上澆下來,使他感覺清醒、明亮。他站起來,和她面對面地站著:「安德麗亞,」他低沉地說,「為什麼你不能?」
「噢,我無法解釋!我……」她又咬緊了嘴唇。
「你是怕別人說閒話嗎?」
「噢,不,不,比爾!不是因為這個。你以為我在乎……」
「安德麗亞。」他的語氣很堅決,「你知道一些重要的事實!」
「不,不,我不知道。我不知道。」
「你一定知道。我現在全明白了。你一直當我是個傻瓜。利用我