玉蒼南隅提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
我一聽這故事頓時覺得無比失望,像這種完全杜撰的神話故事那就是農民伯伯收完莊稼之後回家無聊編出來哄小孩的。幾乎只要是有座山基本上都能講出類似的故事來。
可胖子這傢伙卻聽的格外認真此時還目不轉睛的盯著老頭問道:&ldo;那後來呢?&rdo;
老頭笑笑說:&ldo;後來,後來沒有了啊。&rdo;
一旁的於婷也是被胖子幼稚的表情逗得笑了出來。
我問那老者道:&ldo;那咱們現在所在的是什麼峰啊?&rdo;
老頭說:&ldo;咱們現在是在最北面的駝峰。&rdo;
胖子問說:&ldo;你不是說這山都是按顏色來命名的嗎,怎麼叫個駝峰,這駝峰哪裡是顏色啊?&rdo;
老頭被胖子這麼一問一時答不上來,表情稍微有些窘迫,搖著頭說:&ldo;這個,這個我就不知道了,反正老輩人都是這麼說的。&rdo;
我見老頭挺尷尬於是急忙打圓場說:&ldo;大爺您別理他,是他自己沒文化。駝色就是現在我們所說的咖啡色,難道古人也會像我們一樣叫咖啡色嗎?&rdo;
說著話天色就漸漸暗了,我們起身下了山,回到賓館已經是傍晚。
第三十五章 破譯銘文
當歸見我們回來上前焦急的問道:&ldo;你們這是去哪裡了啊?我打你們手機都不再服務區。&rdo;
我說:&ldo;我們去爬山了,可能是因為山頂沒有訊號所以手機接不到。你找我們有事?&rdo;
當歸說:&ldo;事倒是沒事,我看你們三個人同時失蹤我還以為你們反悔了,帶著兆域圖跑了呢。&rdo;
我和胖子聽後都不禁笑了出來,胖子說:&ldo;放心吧楚老闆,您這兒好吃好喝伺候著,我們怎麼捨得走呢?&rdo;
當天晚上我反覆的重新整理著自己的郵箱,可始終沒有收到方教授的回件。我想可能是翻譯沒那麼順利一時好不了吧。
由於白天爬山累的得夠嗆,所以一躺到床上就呼呼大睡了。
第二天整整等了一天郵件可還是沒有訊息。直到第三天早上我被手機的鈴聲吵醒,我揉揉眼睛拿起手機一看,正是方教授打來的,我急忙接通了電話。
&ldo;喂,陸風嗎?你那東西是從哪兒來的?&rdo;方教授的聲音顯得有些激動。
我想了想覺得這事不能如實的跟他說,於是就編造了個謊言說道:&ldo;教授,這東西是我一個倒騰古玩的朋友託我給他看的,具體什麼來歷我也不清楚。有什麼地方不對嗎?&rdo;
方教授說:&ldo;那道沒有,只是這塊板上的文字非常古老,上面的有些字形在別的地方都沒見到過,或許在考古史上都是頭一次出現啊。&rdo;
&ldo;哦,是這樣啊,那您譯出來了嗎?&rdo;
&ldo;除了幾個腐朽的實在厲害字形無法分辨的之外,其他的基本上都譯出來了。我已經發到你郵箱裡了,你收一下吧。&rdo;
我連聲道謝掛了電話之後急忙開啟電腦,一份未讀郵件跳了出來。我點開一看上面寫這麼幾句話,其中沒譯出來的字用號代替,全文一共四十七個字。
&ldo;西山郇王天子墓。斬山作廓,穿石為藏。六龍銜珏,金烏鳴殤。天石為器,地精護王。白丕冢,青龍,維子維孫,萬世昌。&rdo;
我仔細的看過一遍之後,馬上電話通知他們幾人。
到了辦公室,胖子急著問道:&ldo;怎麼樣,譯出來了嗎?&rdo;
我點了點頭,在電腦上開啟了郵件。胖子和當歸都迫不及待的伸過