第34頁 (第1/2頁)
[德]羅伯特·位元利提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;我們正陷入了三方監控的局面。明天,設法測定另一個監控組安營紮寨之處。&rdo;
&ldo;好吧,鮑伯,這個局面真是混亂不堪。連我們在內,共有三個不同門戶的小組嚴密監控法官。你覺得不可思議,是吧?&rdo;
&ldo;一點不錯,可能克麗斯廷。我這就離開,讓你小睡一會兒,我也要打會盹。6點30分我們在這裡共進早餐。&rdo;
這一晚,對克麗斯廷來講極不平靜。情況突然急轉直下,令她始料不及,應接不暇。她隱隱約約地感到殺害自己父母的人與一樁更大的邪惡的交易有關。她確信,自己利用胡佛指紋之事安然無恙,使她能全身心地投入到查明真相的活動中去。天網恢恢,疏而不漏,保羅&iddot;塞得斯肯定將在劫難逃。
當睡意襲來之際,她的腦海仍在揣測:除了聯邦調查局,誰會對法官有著如此濃厚的興趣?處心積慮地監視他又是處於何種原因?
第二天,她與鮑伯共進早餐時,一眼就看出了他滿臉的倦意,知道他幾乎徹夜未眠。不過鮑伯的收穫頗豐。在搜查兩個遇害者所寫的監測報告中,他的手下發現了儲存在電腦裡的加密郵件,還有一隻蓋過郵戳的信封,內有幾卷拍攝過的底片。這些東西令鮑伯很生氣,因為連夜的工作使他心力交瘁、疲憊不堪,於是他把一肚子的怒氣朝克麗斯廷發洩。
&ldo;昨晚你究竟在做什麼?你是在戲弄我,存心想讓我出醜,告訴你我再也不會受騙上當了。難道你真的以為我們都是笨蛋,連你派來的替死鬼都辨認不出來嗎?即使華盛頓有意封鎖情報,我們也能設法查出他倆是你的人。你聽著,我們不是光吃飯不做事的白痴。&rdo;
鮑伯突如其來的怒火令克麗斯廷茫然不知所云,更不明白他為何這般指責。&ldo;冷靜些,鮑伯。雖然我不是調查案件的負責人,但我敢說,你不知道自己在說些什麼!我從未對你隱瞞任何重要的情報,也無意讓你和你的部下感到難堪,我們是在為同一案件工作。我可以向你保證:在由你負責的調查中,不論是局長,還是斯科特和我,都不曾下達過其他命令,讓別人插手。&rdo;
&ldo;肯定有人插足。根據所獲的監查報告,我們追根溯源,結果查到了聯邦調查局的胡佛大樓。&rdo;鮑伯說。
&ldo;這不可能,如果已在法官那裡佈署了監控小組,斯科特不會不對我講明。&rdo;
&ldo;除非他另有安排,或許有人私自行動,而沒有告訴他。&rdo;
&ldo;我認為這兩種可能純屬子虛烏有。你是否按圖索驥找到具體的部門了呢?&rdo;克麗斯廷問道。
&ldo;找到了,根據他倆留下的監查報告,查出是你們集團犯罪處所為,所以才認定他倆是被你僱傭的。&rdo;
&ldo;這簡直是無稽之談,決不可能。要是真有其事的話,我一定會知曉。你的部下發現了辦公室的密碼嗎?在一般的郵件裡這種密碼是不可能找到的。&rdo;
&ldo;我不清楚什麼辦公室密碼,不過我把那隻信封的照片帶來了。此刻,我的部下正在破譯密碼,不出一兩個小時就會解決這個問題,屆時就會查出電子郵件的接收人是誰。&rdo;
說罷,鮑伯把信封遞給了克麗斯廷,仔細注視著她的表情。克麗斯廷低頭看了一眼信封,面孔一下漲得緋紅,她憤怒地用手猛擊桌子,抬起頭來望著鮑伯。
&ldo;請接受我真誠地道歉,鮑伯,很顯然,聯邦調查局裡有人擅自對法官進行調查。&rdo;
&ldo;能告訴我這是誰的信封嗎?&rdo;
&ldo;當然可以,ocd181是集團犯