[美]瓊·M·奧爾提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;埃伊‐兒&rdo;他含煳不清地說著,搖搖頭,又重新試說一遍。&ldo;埃伊‐拉,艾‐拉?&rdo;這是他所能發出最接近的語音了。部落裡不會再有人能發出比那更接近的語音了。女孩微笑著,將頭猛烈地上下點著。他說的不是完全確切的她的名字,但是她接受了。在她幼小的心靈裡想,要他發出更準確的發音似乎不太可能了。
&ldo;艾拉&rdo;克萊伯又重複一遍,把她名字的叫法學會了。
&ldo;克萊伯?&rdo;
女孩說,拉拉他的手臂引起他的注意,然後指指婦女。
&ldo;伊扎&rdo;克萊伯說,&ldo;伊扎&rdo;
&ldo;伊茲‐‐沙&rdo;女孩學說著。她對語言遊戲感到興趣。&ldo;伊扎,伊扎&rdo;她一再重複說,眼睛望著這婦女。
伊扎莊重地點了點頭,她認為對名字的正確發音是重要的。她側身過去,用手敲敲孩子的胸膛,像克萊伯所做那樣,希望女孩再說一次她自己的名字。女孩重複說了她自己的全名,但是伊扎搖搖頭,她不能學說像女孩那樣容易發出的一大串聲音組合。這使女孩感到沮喪。女孩看了看克萊伯,希望伊扎能按照他的方法說出她自己的名字。
&ldo;埃耶‐‐格哈?&rdo;
婦女嘗試著說。女孩搖搖頭,又說一遍自己的名字。&ldo;埃耶‐‐約?&rdo;
伊扎又試一遍。
&ldo;艾‐‐艾‐‐不是埃耶‐‐&rdo;
克萊伯糾正說。&ldo;艾‐‐勒拉&rdo;他重複著,十分緩慢,使得伊扎能聽清這一不熟悉聲音的全部轉換過程。
&ldo;艾‐‐拉&rdo;婦女小心地說出,努力學習克萊伯的說法。
女孩笑了,要求名字發音說得絕對準確是無關大局的。現在,伊扎已盡最大努力學說克萊伯的叫法,女孩接受了作為她自己的名字。從今後,她就是他們的艾拉了。她自發地撲了過去,緊緊地抱住了婦女。
伊扎輕輕地擰了她一下,並把她推開。她要教育孩子,在公共場所如此流露感情的做法是不允許的,但是她對此還是感到十分高興。
艾拉欣喜若狂。她自獲救以來,在這些陌生人中間是如此地孤獨,以致鬱鬱地有失落感。她曾經努力銀照顧她的婦女交談,當所有嘗試都歸失敗時,又感到如此地沮喪。現在雖然僅僅是開始,但至少她能叫出婦女的名字,她也有名字使婦女能叫她。於是,她轉向這次啟動交談的男子,他看來好像不太醜陋似的。她抑制不住內心的喜悅,感到對他產生一股熱流。這種感情的熱流她模煳記得曾多次對一個男子也產生過。小女孩把手臂緊緊地挽在那個跋男人克萊伯的頸上,把他的頭拉過來靠著她、而把她的臉頰貼在他的臉上。
女孩的感情流露使克萊伯窘迫不安,他掙扎著想不讓她摟抱。處在家庭的火塘範圍之外,發生這個奇異的小生物對他的摟抱,這是極不正常的。但是,他仍然讓她光滑結實的小臉頰在他那鬍髯蓬鬆的臉上貼一會兒,然後輕輕地把她摟在他的頸上的手臂拿下來。
克萊伯拿起他的手杖,把身子撐立起來,一痛一拐地走開去,一路上想著女孩子。他自言自語地道:&ldo;我必須教會她談話,她也必須能正常地和我們交談。我不能把教養她的任務全部委託給一個婦女。&rdo;
為此,他知道在女孩身上必然要耗費他許多時間,但他認為這是義不