第14部分 (第2/5頁)
標點提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
他那副神氣有點兒叫我吃了一驚;也許剛才聽到他在結末時的感嘆聲中那種真切的悲痛聲氣而使我也有點兒感動;不過;我還是很鎮定地說;〃你說的當然是完全確實的;先生;但是;我怎能知道那一條鯨那樣的兇惡呢;雖說我確實還可以從這樁事故的簡單事實推知許多情況。〃
〃你聽著;小夥子;你還是個嫩傢伙;你說可對;你也沒有說什麼冒充內行的話。不錯;你曾出過海;可對嗎?〃
〃先生;〃我說;〃我想我剛才已經對你說過;我出過四趟海;是在商。。。。。。〃
〃別再說下去了!要記住我對幹商船是怎麼個說法。。。。。。別逗惱我。。。。。。我不要聽這些話。不過;我們不妨把話說清楚。捕鯨是這麼一回事;我已經略為對你說過了;你可還有意要幹麼?〃
〃我幹;先生。〃
〃很好。那麼;你可有膽量把標槍直對著一條活鯨的喉嚨戳下去;然後又衝去追擊它呢?回答;快點!〃
〃我有;先生;如果是非這樣幹不可的話;那就是說;毫無辦法;非得如此幹不可的話;我並不認為會發生這種情況。〃
〃很好;很好。那麼;你不單是要幹捕鯨;要體驗一下捕鯨是怎麼回事;而且還要藉此去見見世面吧?你剛才是不是這樣說的?我想是這麼說的。好吧;那麼;我只要你向前走;在船頭的上風地方瞧一瞧;然後來告訴我;你在那邊看到了些什麼。〃
這一奇特的要求;使我有點兒迷惑地楞了一會兒;不知道這要求究竟應該怎樣理解;是說說玩的還是正經的。但是;一看到他眼角的皺紋都已皺得怒衝衝了;法勒船長可把我嚇得連忙去幹這差使了。
我走到前邊;在船頭的上風地方看了一陣;我看出由於漲潮;曳著船錨搖晃著的船身;現在正斜對著遼闊的海洋。一望無際的景色;而且極其單調而又可怕;我一點也看不出什麼變化。
〃好吧;報告上來吧。〃我一回來;法勒就說;〃你看到些什麼?〃
〃沒有什麼;〃我答道。。。。。。〃只不過是一片海洋;遼闊得很;就要發大風了;我想。〃
〃啊;那麼;你對於見見世面有什麼看法呢?你可想環遊一下合恩角;再多見識一些麼?在你站著的地方你不能看到世面嗎?〃
我有點兒支吾起來了;不過;捕鯨我是一定要去的;會去的;〃裴廓德號〃也是一條很不錯的船。。。。。。我認為是最好的。。。。。。於是;我把這些話對法勒再說一遍。他看到我如此堅決;就表示願意僱用我。
〃那麼;你不如就馬上籤約吧;〃接著他又說。。。。。。〃跟我來。〃說著;他領我下了甲板;到艙裡去。
據我看來;坐在船尾橫木上的是一個極其非凡而奇異的人物。原來他就是跟法勒船長同屬這隻船的最大股東老闆之一的比勒達船長。至於其餘的股份;按照這些商港的情形;往往是屬於一群領年金的老年人的;其中也有一些寡婦。孤兒和受保護的未成年人;每個人大概是擁有一根船骨;一英尺船板或者是船裡一兩枚釘子的價值。南塔開特人都把他們的錢投資到捕鯨船中;就跟人們把錢投資到有好出息的。信用良好的股票生意上一樣。
且說比勒達;象法勒;實在也象許多南塔開特人一樣;也是一個桂克;這海島本來就是這種教派的人定居的地方;直到如今;這裡的居民一般都還多多少少儲存有桂克的特徵;只不過受了許多化外與異類的事物所沖淡而有所懸殊罷了。在這些桂克中;有一些就是殘忍無比的水手和捕鯨手。他們都是好戰的桂克;他們都是復仇心切的桂克。
所以;在男人中間便有許多以《聖經》上的名字來做名字的情形。。。。。。這是這個海島特別普遍的風尚。。。。。。他們在少年時代