第17頁 (第1/2頁)
[美]約翰·加德納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
我想知道你為什麼這樣急切地要把我和坦普斯塔兄弟裝到一個罐子裡。你能告訴我嗎?&rdo;
拉勃抬起一隻手,漫不經心地又要了些咖啡。&ldo;沒錯,我會告訴你,但是我一直認為你自己能夠獨立幹好這件事。為什麼不試試呢,詹姆斯?&rdo;
&ldo;你不喜歡英國人,另外,你已經很巧妙地把我控制了。當所有的事情都定下來,我就要去義大利,開始這次旅遊之前,我應該從我在倫敦的上司,而不是從你這兒得到指示。明白嗎?&rdo;
&ldo;他已經知道我們讓你去了。&rdo;
&ldo;噢?&rdo;
&ldo;昨天我和他談了很長時間。媽的,你八成知道我和他談了。詹姆斯,你最好相信,通常我會保護我的部下的。如果不是從你的老闆那兒得到批准,我不會讓你到那些社會渣滓中間去的。明白嗎?&rdo;
邦德點了點頭。&ldo;很好。那麼,你到杜勒斯機場是因為你知道我就要來了嗎?你還知道我是蘇凱&iddot;坦普斯塔的老朋友嗎?&rdo;
&ldo;沒錯,我知道。從一開始,我就擔心比薩公主會和你耍什麼詭計。甚至當他們在那輛汽車裡把她變成一塊夾肉麵包的時候,我還在想,你可能被卷進去了。&rdo;
他停頓了一下,喘了口氣,邦德疑心他是想鎮靜一下。當他再說話的時候,那聲音幾乎變成了耳語。這是個古老的花招,它想辦法讓聽的人努力聽他說話,而又保證這資訊能清楚地被人聽到。&ldo;關於這件事,我們都是小小的偏執狂,&rdo;他開始說。&ldo;我指的是坦普斯塔家族的生意。如果他們只是在他們自己的國家幹這些事情,我才不在乎呢。在那兒他們願意惹什麼亂子就惹什麼亂子。但是,一旦他們在這裡舉起了旗子,好了,那可是另一場別開生面的球賽了。現在他們正在開進來。他們還是個非常富於經驗的組織,而且,從長遠看,他們還要把那五大家族,比如,特麗沙修女院長,教皇約翰&iddot;保
羅和所有聖徒都捲到裡面來。&rdo;
&ldo;那麼,你為什麼要讓我在這獅子坑中扮演但以理的角色呢?&rdo;
&ldo;我不知道為什麼死去的比薩公主需要你。我打算把你當做一個誘餌,你可能已經想到這點了。&rdo;
&ldo;我感覺到蘇凱在利用我。&rdo;
&ldo;難道我不是也在這樣做嗎?&rdo;
&ldo;我認為這就是使我擔憂的真正原因。你讓我到這兒來有某種目的。她讓我到這兒來是為了別的目的。我現在琢磨,這兩條線會不會交叉。&rdo;
&ldo;哦,我也是這樣想的,因為那是一個不同尋常的危險。詹姆斯,讓我告訴你吧:託尼&iddot;尼庫萊提不僅給我們提供資訊,她還為我們幹著另一件事。&rdo;
他伸開五指梳理著他的短而捲曲的黑髮。&ldo;你看,這就是這個交易。坦普斯塔家族正打算在美國收買某些非常巨大的公司。我們希望他們幹,而且希望他們失敗。我們可以和義大利當局做筆交易‐‐這沒問題。但是,如果我們這樣做,事情就會半途而廢。&rdo;
&ldo;我懷疑,如果我們在這裡把露伊齊和他的幾個嘍羅抓了,而安吉羅也在羅馬或托斯卡納被捕了。我們就要花費好多年才能把支離破碎的東西拼湊到一起,把他們帶上同一個國家的法庭。託尼試圖讓他們兩個人都到這裡來,而且她做得很巧妙。他們以為這是他們自己的主意。或者,至少他們也必須相信這是一條他們可以解決某些問題的路子。他們在美國已經捲入了一個巨大糾