無組織提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
①拉丁文:在明亮的燈光下一絲不掛。
一件睡衣扔在床腳邊。睡衣是一種很特別的絲織品,無疑是中國貨,因為在褶皺的地方能夠看見一個很大的金四腳蛇。
在床那邊,套間儘裡頭,大概有一道門,不過是被一面很大的鏡子這著,鏡子上畫著孔雀和鶴。在這間幽暗的屋子裡,一切的東西都亮晶晶的。鏡子和金黃色的條子中間的隙縫裡,塞滿了威尼斯叫做“玻璃的膽汁”的發亮的物質。
床頭上有一張帶蠟燭臺的銀書桌,撐架能夠自由旋轉,上面有一本開啟的書,頁首印著幾個大紅字:Alcoranus Mahumedis①。
①拉丁文;穆罕默德的《可蘭經》。
格溫普蘭沒有看見這些佈置。他只注意那個女人了。
他呆呆地僵在那兒,心裡亂糟糟的;各種互相排斥的東西卻能在這兒同時存在。
他認出了這個女人。
她閉著眼睛,面孔正好對著他。
她是那個公爵小姐。
她,這個把未知世界的各種光輝聚力一體的神秘的生物,這個使他做了許多不可言傳的怪夢的女人,給他寫過一封多麼古怪的信啊!世界上只有這麼一個女人,他可以說:“她看見過我,她要我!”他趕走了怪夢,把信也燒了。他把她趕走了,把她從自己的夢想和腦海裡趕得遠遠的;他再也不想她;已經把她忘了……
現在他又看見她啦!
他又看見這個可怕的女人啦!
一個裸體女人就是一個全副武裝的女人。
他的呼吸停止了。他覺得自己好像被人舉起來,搡了一把,墜入五里霧中。他定睛看了一下。在他面前的確實是這個女人!這是可能的嗎?在戲院裡,她是一個公爵小姐。在這兒,她是海洋的女神,林泉的女神,她是一個仙女。永遠是幻象。
他想逃走,他覺得這是不可能的。他的兩道目光變成了兩根鐵鏈,把他掛在這個幻象上。
這是一個姑娘嗎?是一個處女嗎?兩者都是。如果是從冥冥之中出現的曼莎琳①,就應該微笑,如果是狄安娜,就不應該這樣粗心大意。她的美麗發出不可想像的光輝。沒有比這個淑靜而又高傲的形象更純潔的了。沒有受到踐踏的雪地是一望而知的。這個女人的面板跟瑞士榮格弗峰一樣潔白。從她那無憂無慮的額角,散亂的硃紅色頭髮,低垂的睫毛,隱約可見的藍色脈絡,無法雕刻的圓圓的乳房以及從襯衣底下拱起來的玫瑰色的臀部和膝蓋烘托出來的,是仙女入睡的莊嚴妙相。這個大膽的睡態彷彿光芒四射。這個赤身露體的女人睡得那麼安詳,彷彿她有一種神聖的權利,可以這樣不顧羞恥;同時又那麼心安理得,如同奧林匹斯山的女神,知道自己是深淵的女兒,可以稱海洋是:父親!這個高不可攀的美女向渴望、瘋狂、夢想以及一切從這兒經過的人的目光獻出了自己的身體;她睡在這間閨房的床上,跟維納斯睡在無際的浪花上一樣高傲。
①古羅馬皇后,性淫蕩。
她是在夜裡很早就上床的,可是一直睡到大天亮還沒有醒。在黑暗裡開始的信任,在光天化日之下還在繼續。
格溫普蘭渾身直打哆嗦。他懷著讚歎的心情望著。
這種讚歎是不健康的,同時也過於專心了。
他害怕了。
命運的魔術箱裡的奇寶總是取之不盡的。格溫普蘭原以為它的魔法已經使盡了。誰知又有新的東西出來了。起先是電光閃閃,接著是一聲沉雷,猛然間把這個睡著的女神扔在他這個渾身顫抖的人面前,這到底是什麼意思呢?為什麼天門常開,最後又給他送來這個誘人的可怕的夢?為什麼神秘的誘惑者這麼殷勤,接二連三的給他帶來種種模糊的渴望,曖昧的思想,甚至變成活生生的肉體的