[古希臘]荷馬提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
卻從來見過象他這樣的朋友,
他說他出生在伊塔卡,父親就是那裡的王者,
阿爾克西奧斯之子拉埃爾特斯
我把家中許多珍貴的物品都拿出來,
熱情地招待他,臨別時又贈給他許多禮物,
有七塔蘭同黃金和一隻製作精美的銀質調缸,
十二件單層的長袍和十二件漂亮的衣衫,
以及四位聰明美麗善做各種女工的女奴。
她們都是這位朋友自己從我家挑選出的。&rdo;
聽罷,拉埃爾特斯淚水橫流,說道:
&ldo;你腳下踩的正是你要找的伊塔卡,
可現在它被一幫惡徒控制住。
你贈送給他的那些禮物看來都打了水漂,
如果他現在還些活在伊塔卡,
他一定很熱情地款待qsqs 你,回贈你大量的禮物!
並真心實意地把你送回家鄉。
遠方的客人,請你告訴我實話,
你招待那位朋友,是在多少年以前?
因為他就是我那個苦命的兒子。
現在,他也許葬身海底,
也許死了,成為野狗和飛禽的口食。
他的親生母親不能親自為他收斂哀悼,
現在看來,作為父親的我也做不到這一點,
還有他忠貞而美麗的妻子佩涅洛佩,
不能在他的停屍床前盡情地哭泣,
讓他接死者應有的待遇。
請你對我實話實說,遠方的客人,
你是誰?來自何方?父母是誰?
你和你的同伴把海船停在哪裡?
或者只有你一個人,船員把你扔在這裡
然後駕馭著海船駛離了本地?&rdo;
聽罷,足智多謀的奧德修斯說道:
&ldo;老人家,我把我的一切都告訴給您。
我住在阿呂巴斯,生活富有,
叫埃佩裡託斯。我的父親是,
佩呂波蒙王的後代阿費達斯。
違背了我的心願,萬能的天神把我從西卡尼亞
推到了這裡,我的海船就停在遙遠的海邊。
至於我那位朋友奧德修斯,我是在五年前遇到他的,
後來,他又從我那裡匆匆離去。
在他離開時,有一隻飛鳥從他右上方掠過,
這可是個吉兆,為此我十分高興,
我和他友好而熱烈地分了手,
他約我再見面,並回贈我珍貴的禮物。&rdo;
聽罷,拉埃爾特斯臉上一片哀愁,
顫動的雙手捧起一把泥土,
灑向自己的頭頂,悲傷難抑。
見父親如此痛苦,奧德修斯壓抑不住傷感,
鼻子一酸,淚水落了下來,
他激動地撲了上去,擁住父親說道:
&ldo;親愛的父親阿!我就是您的兒子奧德修斯!
有歷經了二十年的磨難之後,我終於返回故鄉!
請您停止嘆息和哭泣,聽我詳細地向您講述。
時間很緊,我不能太過羅嗦。
那些求婚者已全部被我殺死,
因為他們的胡作非為,而遭到應有的處罰。&rdo;
聽罷,拉埃爾特斯問道:
&ldo;你真是我的兒子奧德修斯返回家鄉嗎?
要我相信,你必須拿出切實的證據。&rdo;
於是,卓越的奧德修斯說道:
&ldo;親愛的父親,您先看著這處傷疤,