胡成瑤/熊芬蘭提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
換了我,我一定不肯。我不是小姑娘,太獨立,死也不肯活在別人的陰影裡;也太平凡,不求名留青史,只希望平靜安好,和所愛的人平靜走完這一世。
&ot;天空中沒有鳥飛過的痕跡,但是我飛過了。&ot;
&ot;使生如夏花之燦爛,死如秋葉之靜美。&ot;
生命中,是否有些事情必須經歷?放棄的前提是否是必須曾經擁有?安娜擁有過,所以從從容容地走了。泰戈爾經過半個世紀的反思,也變得淡定了。
歌手樸樹唱了首歌叫《生如夏花》,借用了泰翁詩的前半句,卻捨棄了後半句。這也是理所當然的事情,樸樹太年輕,又處於消費主義的時代,只求盡情享受,盡情狂歡。&ot;痴迷流連人間我為她而狂野&ot;,一邊狂歡一邊焦灼,又談什麼安靜坦然地面對死亡呢?
倒是林憶蓮,當年她多麼深情地唱道:
&ot;有時愛美在無法永恆,愛有多銷魂,就有多傷人,你若勇敢愛了就要勇敢分。&ot;一路走來,她的情路曲曲折折。唱《傷痕》時,她有李宗盛,曲子裡滿是糾纏不清的愛恨情仇。未曾想一語成讖,李林和平分手。據說是因為sandy和20年前的初戀情人舊情復熾。是誰說的,在愛情裡,吃不到的葡萄永遠最甜。重新在一起以後,她發現她的甜葡萄並非想像的那麼delicio。於是又是分手。分手。分手。
世界上最遠的距離,不是我站在你面前你卻不知道我愛你。世界上最遠的距離,是兩情相悅卻無緣結合,是情人之間的生死相隔。
於泰戈爾,這是痛,卻也是另一種福祉,因為&ot;她走時,已在我枯燥的經緯線上,繡上了瑰麗的花邊,使我們日夜充滿幸福&ot;。那一季短暫的美好,已經足以滋潤他後半生的乾燥生活。滋潤了的,還有那些詩篇。
最後要提一句,有首傳播很廣的小詩,如下:
世界上最遠的距離
不是生與死的距離
而是我站在你面前
你卻不知道我愛你
煽情。格調。小資。讓我想起飛鳥和魚,想起梁詠琪的《天使和海豚》。
據說是泰戈爾的作品。
上百度搜尋一下,會刷的一下出來近百萬條結果,大部分都會理直氣壯地告訴你這首詩的作者就是我們偉大的泰戈爾。但是,全詩淺陋直白,缺少靈氣和神性,實在不似他的風格--請原諒,我絕沒有挑戰大眾審美的意圖--事實是,泰戈爾的各種詩集都沒有收錄這首詩。
這本是香港言情寫手張小嫻的作品,流傳到網上後被屢次改寫,不知怎的就被歸到了泰戈爾的名下,遂以訛傳訛,真假莫辨了。
有名如泰翁,居然要以這樣一種周星馳喜劇式的方式重回大眾視野,偏偏這首詩又恰好是他本人的寫照。
世事的荒誕和巧合,總讓人無法言說。
rabdranath tagore
泰戈爾(18611941),1861年生於印度加爾各答一富裕的印度教領袖家庭,印度詩人、哲學家。他的詩歌主要用孟加拉語寫成,1913年因《吉檀枷利》(即&ot;飢餓的石頭&ot;)獲得諾貝爾文學獎,也是首位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。
第41節:葉芝:起初不經意的你(1)
15 葉芝:起初不經意的你
es tan rto el aor, y es tan largo el olvido
多少人愛你青春歡暢的時辰
愛慕你的美麗,假意或真心
只有一個人愛你那朝聖者的靈魂
愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋
--葉芝