文澤爾提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;哈!海因納(hyner)送的這瓶波本(bourbon)可真不錯!頂級的&l;four roses&r;
(作者註:一種著名的波本威士忌品牌,四朵成斜正方形排列的紅色玫瑰是其商標),瞧這漂亮的顏色‐‐這在自由意志市可是難得一見呢?我的天!普雷斯曼(presan)的雷司令是來自朱利亞醫院莊園,您知道,德國最好的莊園之一。看看這個:別致又精緻的墨綠色弗蘭肯傳統扁瓶,每一次遇到它都令我激動不已。還有克盧?嘿,這三位在禮品的選擇上可確實是費了一番心思。&rdo;
他說著,同時拿起那瓶&ldo;four roses&rdo;,選擇了一個合適的角度,讓明亮的燈光透過它。隨著樽內美酒的流動,在光線的映照之下,那些誘惑的液體勾勒出變幻多姿的奇妙曲線。
&ldo;您看看,我最親近的朋友都知道我的脾氣‐‐我討厭繁瑣的包裝:多餘的精工木盒和一層層的包裝紙,完全沒有必要,簡直是浪費資源!&rdo;,他將手中的酒放下,對這位偵探解釋道,&ldo;但是,緞帶和卡片則代表了朋友的心意,又不影響我欣賞這些藝術品:這樣的簡易包裝就是恰到好處的。&rdo;
他又拿起一瓶酒‐‐這時,酒會的主人剛好背對著這位偵探先生,因此他沒看見他拿起的到底是哪一瓶酒。約翰拿著那瓶酒,似乎是在看上面的卡片內容:
&ldo;&l;謹獻給尊敬的約翰&iddot;貝恩斯先生&r;?哼!固執的人竟也會說出那樣的話語‐‐&rdo;,他將那瓶酒放下,轉身對文澤爾抱怨道,&ldo;我也不得不邀請一些我並不喜歡的人。不過,決心要擺脫掉一些令人討厭的關係,終究還是比較容易的?&rdo;
對於這段語焉不詳的抱怨,我們的偵探本打算追問兩句的,但卻始終覺得打聽別人的私事不太禮貌。加上約翰很快又轉過身去,繼續欣賞起他的禮物來‐‐當他再次開口說話時,就已經十分興奮地將話題放在哈林上尉所送的白蘭地上了。
因此,我們的偵探始終也無法得知他是在對哪瓶酒和哪個&ldo;固執的人&rdo;表示不滿‐‐還好,這點疑惑對於等待上好摩吉託時的喜悅而言,根本算不得什麼。
酒會的主人幾乎將這些酒全看了一遍,然後才十分小心地從裡面挑擇出一瓶來:
&ldo;就是這瓶!我親愛的偵探先生,就是這瓶!&rdo;,他興奮地將那瓶&ldo;哈瓦拉俱樂部&rdo;高高舉起,&ldo;十五年的陳年特級陳釀(作者註:標記為西班牙語a?ejo gran reserva‐‐&ldo;哈瓦拉俱樂部&rdo;中最昂貴的頂級產品,在歐洲市場上十分少見。)!我們這次不用白朗姆了,嘗試一下金色的尊貴‐‐相信我,這可是蒸餾酒中的極致享受!&rdo;
約翰將這瓶酒放在工作面上,開始用一柄不知是從哪裡找到的銳利裁紙刀切起青檸檬來。每切一隻,就有大量的汁液被擠到那隻厚底杯中,與此同時,一個兩個被榨乾的切半檸檬也被這位臨時酒保扔進一旁的小垃圾桶裡‐‐他使用一個最常見的塑膠榨汁器來製作萊姆汁,青檸檬被擠榨的聲音在這個還算安靜的房間裡顯得格外刺耳:
&ldo;吝嗇的酒保們往往喜歡用成打的青檸檬來製作萊姆汁‐‐似乎這樣可以省酒,&rdo;,他將一小匙糖漿和足夠的蘇打水混在一起,攪拌均勻之後,也倒入玻璃杯中,&ldo;天知道那種廉價的巴