第51頁 (第1/2頁)
艾勒裡·昆恩提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
鳥飼是與丈夫同期進入這家鐵工廠,是所有同事之中,與丈夫最合得來的一位。我在結婚以前是在鐵工廠的餐廳服務。所以對他也很熟悉。他比我們早三年結婚,已經生了兩個孩子,最近聽丈夫說,他的太太已經懷了第三個孩子。鳥飼是個愛護家人,本性善良的男人,缺點就是容易吵架。大約個把月前,又為了一件小事和上司吵架,因此被公司開除。
其後,他想到東京去碰碰運氣,隻身上京去尋找工作。後來如何,我沒有再聽說過。只知道鳥飼在東京找到固定工作以前,被公司開除的訊息隱瞞著孩子們和懷孕中的太太。這是為了不讓他們操心金錢方面的事。對家裡人是偽稱被公司派出去巡視各公司。因此,打電話到我家來時,丈夫就適當地敷衍敷衍,寄到公司的信,則由丈夫轉寄東京鳥飼住宿的地方。
由於瞭解這些經緯,我拿著這封信沉思起來。
這封信想必是鳥飼的女兒寄給她父親的,而丈夫預備轉寄東京,暫時放在口袋裡的。
我記得鳥飼有兩個女兒,但在我的記憶中,她們是更小的女孩子,什麼時候成長到會寫信的程度了?……我茫然地看著信封,接著忽然看見封口的膠帶鬆脫,露出一角信紙。
我不加深思地探指把信紙抽出來。雖然明知是孩子的信,仍然沒有減輕罪惡意識。
信紙只有一張,展開一看,是與信封一模一樣的字型。內容是:
「爸爸,您好嗎?廣子肚子痛呢,但是現在已經好了。請爸爸快點來。
廣子」
快點來就是快點回家的意思吧?我不由得露出微笑,而且滿眶熱淚。接著,我忽然發現自己竟變成這麼愛落淚。
我摸索工作服的內口袋,拿出丈夫的小記事簿,翻開記錄地址的部份,卻找不到鳥飼東京的地址。也許丈夫是抄在別的地方,那麼我就沒有辦法找到了。
假使我們就這樣死了,在我們家發現這封信時……有一天總會有人送還寄信人的,但一定是在很久以後,因為暫時會為檢驗屍體而忙亂吧。
這樣一來,在這封信送還寄信人以前,鳥飼太太會因為沒有訊息而到公司去詢問,於是更快的就發現真相吧?
我曾經在公司附近見過一次鳥飼太太,她是送飯去給鳥飼的,是個看起來溫柔和善的女人。
要是從不知內情的公司同事聽到鳥飼被公司開除的訊息,她不知將多麼震驚,對腹中的嬰兒是有害的。而且信被退回的廣子這位少女,也會覺得父親背棄了她吧?
對了,不如趁現在我去向她們說明……
鳥飼被公司開除的原因是與上司吵架,其中經緯丈夫詳細對我說過。鳥飼的主任希望早早結束工作時間,所以對鳥飼認真工作的態度加以冷嘲熱諷,鳥飼被激怒,一氣之下發生爭吵。本來就挑剔鳥飼的主任趁機大吵特吵,並且以此為理由,報告上級開除鳥飼。事實上,鳥飼本身並沒有任何可恥的地方。
我決定把這些經緯告訴鳥飼太太,請她諒解隱瞞著事實到東京去的丈夫的苦衷。人在死前往往盼望做一件自己覺得滿意的事。而且在心中悄悄向她道別吧。儘管是透過彼此的太太道別,但能夠向唯一的好友道別,丈夫也感到安慰吧。
鳥飼的家,我想按著這封信背面所寫的地址找去就可以了。現在才九點剛過,應該還沒有睡。
我毫不遲疑的站起來。
拉開六席房的紙門,丈夫的鼾聲比剛才低一些。丈夫和弓美都沒有改變位置,躺在原來的地方睡著。
父女倆都在這裡,已經不會到別的地方去了。
我湧起一股莫名其妙的類似安慰的感覺,輕手輕腳的走下公寓的樓梯。