第19頁 (第2/2頁)
[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
恆河的一切所為都完美無缺!&rdo;
&ldo;甚至連它散佈的熱病、霍亂和鼠疫也是無可指責的!&rdo;奧德上尉大聲談論道,&ldo;但是,桑德邦茲數目眾多的老虎和鱷魚卻並不受這些猖獗的地方性傳染病的影響。事實正相反!這些動物好像很適宜被瘟疫汙染過的空氣,正如在印度生活的英國人在炎熱的季節更喜歡空氣純淨而涼爽的療養勝地一樣。啊!這些殘忍的野獸!&rdo;奧德突然轉過頭對正在收拾飯桌的勤務兵喊道:&ldo;福克斯?&rdo;
&ldo;什麼事?上尉?&rdo;福克斯應聲問道。
&ldo;你不就是在那兒打死你的第三十七隻的嗎?&rdo;
&ldo;是的,上尉,就在離坎寧港兩英里的地方,&rdo;福克斯意猶未盡地說道,&ldo;那是在一個晚上……&rdo;
&ldo;夠了,福克斯!&rdo;上尉一口把一大杯摻了糖水的烈酒喝盡,又接著說道,&ldo;我知道第三十七隻的故事。第三十八隻會更讓我感興趣!&rdo;
&ldo;但上尉先生,第三十八隻還沒被殺死呢!&rdo;
&ldo;福克斯,你會做到的,我也一樣,我的第四十一隻!&rdo;
在奧德上尉和他的勤務兵兩人的談話中,我們永遠也聽不到&ldo;老虎&rdo;一詞。因為完全沒有必要把它說出來。兩位獵人彼此都心照不宣。
隨著我們的列車不斷往前行駛,在加爾各答之前寬約一公里的烏格利河逐漸變窄。在這座城市的上游,河的兩岸築著低低的堤壩以阻擋河水泛濫。可怕的海上颶風經常從這裡大勢湧入內陸,給整個省帶來災難。面目全非的街區,一片片倒塌的房屋,被淹沒的莊稼,成千上萬的屍首堆滿了城市和鄉村,人類無法抗拒的自然,在鋪天蓋地的狂風之後留下來的就是這樣一幅慘敗景象。其中發生於一八六四年的颶風尤為可怕。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>