第38頁 (第1/2頁)
[美]伊莉莎白·科斯托娃提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;&l;當然了,&r;我驚訝地答道,&l;美味佳餚。&r;&l;啊,是的。真好。你們在我們美麗的城市裡觀光,是嗎?&r;&l;是的,沒錯。&r;我附和道,暗自希望海倫至少顯出一點友好,敵意十足多少會招人懷疑的。
&ldo;&l;歡迎來到伊斯坦堡,&r;他說,很高興地笑起來,舉起他的大口杯向我們敬酒。我回敬他,&l;我是伊斯坦堡大學的教授,&r;他的口氣依然莊重。
&ldo;&l;啊,真是太走運了!&r;我嚷道,&l;我們正‐‐&r;就在這時,海倫踩了我一腳。她和當時所有的女人一樣,穿高跟輕便鞋,後跟尖得很,&l;我們真高興認識您,&r;我說完這一句,&l;您是教什麼的?&r;&l;我的研究方向是莎士比亞,&r;我們的新朋友說,&l;我想,你們在伊斯坦堡的時候,為什麼不去看看我們的學校呢?這也是一所受人尊敬的學校,我很高興帶您和您漂亮的妻子到處看看。&r;我聽到海倫輕輕哼了一聲,便趕快替她掩飾,&l;我妹妹‐‐妹妹。&r;&l;哦,請原諒。&r;這位莎士比亞學者在桌子那邊朝海倫鞠了個躬,&l;我是圖爾古特&iddot;博拉博士,願為你們效勞。&r;我們也作了自我介紹‐‐其實是我為我們作介紹,因為海倫執拗得很,就是不說話。我看得出她不高興我說出自己的真名,於是我趕快說她叫史密絲。對我給她起這個笨名字,她眉頭皺得更深了。我們握了手,我除了邀他共進晚餐外,別無選擇。
&ldo;他禮貌地推辭了,但只過了一會,就把他的色拉和玻璃瓶帶過來,和我們坐在一起。他馬上高舉茶瓶,&l;敬你們,歡迎來到我們美麗的城市,&r;教授吟誦似地說道,&l;乾杯!&r;連海倫也微微笑了,雖然她還是一言不發,&l;你們得原諒我的魯莽,&r;圖爾古特似乎感到了她的警惕,抱歉地說,&l;我很少有機會和英語國家的人說話,練習我的英語。&r;他還沒有發現她不是英語國家的人。我想,也許他永遠都不會知道這一點,因為她也許永遠不會跟他說一個字。
&ldo;&l;您是怎麼把莎士比亞當作自己的專業的?&r;我們繼續吃飯時,我問他。
&ldo;&l;啊!&r;圖爾古特輕聲說,&l;這很奇怪。我母親是個非常不一般的女人‐‐非常聰明‐‐她在羅馬大學讀書,在那裡碰到了我父親,他很討人喜歡,是研究義大利文藝復興的專家,特別愛好‐‐&r;我們正聽得津津有味,這時一個年輕姑娘出現在拱形窗外,打斷了我們。雖然我只在照片裡見過吉普賽人,但我認定她就是。在她那張瘦瘦的臉上,你看不出年齡。她抱著紅紅黃黃的花朵,顯然是想要我們買花。我正要掏出錢包,想向海倫獻上‐‐當然是開玩笑的‐‐一束土耳其鮮花。突然,吉普賽人轉向她,指著她,嘴裡噓噓作響。圖爾古特愣住了,平常天不怕地不怕的海倫卻向後閃。
&ldo;海倫的樣子似乎讓圖爾古特回過神來,他半站起身子,生氣地皺起眉頭,開始申斥吉普賽人。他的聲調和手勢不難明白,這是毫不猶豫地讓她離開。她瞪眼瞧了瞧我們,一下消失了,就像她出現時一樣突然,消失在行人當中。圖爾古特坐下來,睜大眼睛看著海倫。過了一會兒,他從上衣口袋裡摸出一個小東西,放在她的碟子旁。這是塊藍色石頭,約一英寸長,背景是白色和淺藍,像一隻天然的眼睛。海倫看到它,臉色發白,本能地伸出食指去摸它。
&ldo;&l;這到底是怎麼一回事啊?&r;在文化上遭到排斥,我