第8頁 (第1/2頁)
[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;實話實說,小傢伙,我他媽就拿得出這麼點兒。我要的不過是讓你穿過碼頭,給個漂亮女人送一束花,就半便士的活兒來說,這真是最簡單的了。&rdo;
&ldo;她是不是帶著求婚者一起來的?&rdo;艾伯特伸長脖子去瞧。
事後看來,艾伯特詢問這件事的原因簡直顯而易見。但在那一刻,我還以為他純粹只是出於好奇,只是沒話找話。於是我告訴他,沒有,她沒有什麼求婚者,我把那束花和半便士給了他,讓他趕快開始。
就在他慢悠悠地走過去的時候,他另一隻手裡的東西吸引了我的目光,我意識到自己犯了個錯誤。
那是一把小巧的刀子,而他的雙眼盯著她的胳膊:錢包的帶子就挎在手臂上。
上帝啊,我心想,他是個扒手。小艾伯特是個扒手。
&ldo;你個小雜種。&rdo;我壓低聲音說道,然後立刻跟了上去。
那時候他已經走到了半途中,但他個子矮小,更容易穿過擁擠的人群。我看到了卡羅琳,而她絲毫沒有察覺逼近的危險‐‐由我在無意間促成的危險。
緊接著,我看到三個男人也在努力靠近卡羅琳。我認出了那三個人:馬修&iddot;黑格,他皮包骨頭的記錄員,還有他的保鏢威爾遜。我的心裡咯噔一下。看到威爾遜的眼睛從卡羅琳轉到艾伯特,然後再轉回來的時候,我的不安更加重了。我看得出來,他是個狠角色。不過一次心跳的工夫,他就料到了接下來會發生的事。
我停下腳步。有那麼一秒鐘,我的腦子裡一片混亂,不知該如何是好。
&ldo;餵!&rdo;威爾遜喊道,他粗啞的嗓音蓋過了周圍無休無止的抱怨聲、交談聲與叫賣聲。
&ldo;喂,你!&rdo;他沖向前去,但艾伯特已經擠到了卡羅琳身邊,他以快到難以置信的流暢動作伸出手,卡羅琳的錢包帶子立刻斷開,小小的絲綢錢包穩穩地落進艾伯特的另一隻手裡。
卡羅琳對這次盜竊渾然不覺,但她不可能看不到魁梧的威爾遜衝上前來的情景,於是她驚叫起來。就在這時,威爾遜從她身邊跑過,抓住了艾伯特的雙肩。
&ldo;這個小惡棍拿了些屬於您的東西,小姐。&rdo;威爾遜咆哮道,隨後他用力搖晃艾伯特,那隻絲綢錢包就掉到了地上。
她看了看錢包,又看了看艾伯特。
&ldo;是真的嗎?&rdo;她說道。雖然證據就這麼清清楚楚地擺在她眼前,事實上,那隻錢包正好落在了他們腳邊的一塊馬糞上。
&ldo;撿起來,去撿起來。&rdo;黑格對他皮包骨頭的記錄員說。他才剛剛趕到,立刻就開始表現,就好像抓住那個手持兇器的小賊的人是他,不是他身高六英尺半的保鏢。
&ldo;給這小惡棍一點教訓吧,威爾遜。&rdo;黑格擺擺手,彷彿要扇開空氣中的某種惡臭。
&ldo;非常樂意,先生。&rdo;
他們距離我還有好幾英尺遠。艾伯特動彈不得,可他驚恐的雙眼卻從威爾遜轉到了人群中的我,就在我們目光交接的時候,他換上了懇求的目光。
我咬緊牙關。那個小雜種,他毀了我的所有計劃,現在又來向我求助。真是厚顏無恥。
緊接著,威爾遜單手抓住艾伯特的領子,另一隻手握成拳頭,狠狠打中了艾伯特的肚子,而我也忍不住了。我在酒館裡感受到的那種憤憤不平再次湧現,於是我不假思索地擠過人群,前去幫助艾伯特。
&ldo;嘿!&rdo;我大喊道。威爾遜轉身看著我,儘管他比我高大,又長得凶神惡煞,但他毆打孩子的情形讓我血氣上湧。這並不是特別紳士的打架