一半兒提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
他說:“你儘管跟我談好了。我就是她的丈夫。”
姜尼羅說:“酒桶沒有毛病。不過我覺得那裡面的酒渣你一直沒有倒掉,在桶壁上結了
一層又硬又幹的殼,我用指甲刮也刮不掉。除非你把它刮乾淨,否則我就不買了。”
佩羅妮拉插進來說:“好好一筆交易,不能因為這麼一點小事就弄吹了。我丈夫會替你
刮乾淨的。”
她丈夫連忙說:“當然,我一定刮。”
說著,他就放下手裡的工具,脫下外衣,拿了一盞燈和一把刮刀,跳進桶去刮。佩羅妮
拉故意裝得要看看他如何刮法,便把自己的頭、一條胳膊和一邊肩膀都塞進桶裡去。桶口原
不十分大,正好給她堵住,只聽得她不斷地指揮他道:
“這裡刮一刮,那裡也刮一刮。瞧,那裡還有一點沒刮乾淨!”
再說姜尼羅,那天早上因為她丈夫趕了回來,玩得沒有盡興,現在看到這女人在指點她
丈夫刮桶,心想,大可趁此機會補償一下;所以趁她把桶口塞得緊緊的時候就撲到她身上
去,那情景真好比草原上春情勃發的公馬,向一匹安息的母馬進攻。等他滿足了青春的欲
念,那丈夫正好刮完了桶,於是他下了馬,佩羅妮拉把頭縮回來,讓她丈夫走出桶來。她對
姜尼羅說:
“先生,你拿著這盞燈進去照照看有沒有刮乾淨。”
姜尼羅朝桶裡望了一眼,表示滿意,當即給了她丈夫七塊錢,叫人把酒桶搬回家去。
…
上一頁 故事第三
林那多教士正和他教子的母親尋歡,她丈夫突然回來,她便推說教士此來是為孩子祛邪
治病,把丈夫騙過。
菲洛特拉託講到安息的母馬,措辭並不隱晦,那幾位小姐又是絕頂的聰明,聽了哪有不
笑的道理,只是她們裝做為了別的事情而發笑罷了。國王見他故事講完了,就吩咐愛莉莎接
下去講一個,愛莉莎立即遵命講道:
可愛的小姐們,愛米莉亞所講的那個驅邪趕鬼的故事,使我也想起了一個類似的故事。
雖然我這個故事不及她那個動聽,可是我一時想不起別的故事可講,只好拿這一個來應命。
從前錫耶納地方,有個青年名叫林那多,出身高貴,儀表堂堂,他愛上了鄰近一位有錢
人家的漂亮太太,心想,只要能找個機會和她搭訕,又不落痕跡,就不難如願以償,可是想
來想去都想不出一條計策來。後來見那位太太懷了孕,他就想借此機會去和她攀個親家。他
先和那丈夫交上了朋友,又找一個適當的機會,表示願意做他孩子的教父,那丈夫不知是
計,竟答應了他。
既然做了親家,從此他就名正言順去看那位安涅莎太太,而且大起膽子,把自己的心意
向她和盤托出——其實不用他說,她也早就從他的眼色看出來了。雖說那位太太聽了他的自
白,並不顯得有什麼不樂意,可是他還是達不到目的。
過了不久,林那多不知怎麼當上了修道士;不管他究竟滿意不滿意這項營生,卻是一直
幹了下去。他當上了修道士以後,也曾一度拋卻凡心俗念,把那位太太忘懷了;可是他雖然
身披袈裟,沒有多久,這些凡心俗念又油然而生了。從此他又衣飾華麗,完全是一副翩翩公
子的氣派,又動手編寫歌曲,寫十四行詩,寫歌謠,成天忙著唱歌之類的事情。
我為什麼要盡為這位林那多修道士絮叨呢?天下的修道士不都是一路的貨