[英]約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
他很快樂。
他最後往下坡走向港灣,望向霧氣瀰漫的山間,心裡暗下決定:明天一定要來爬這座山。
他回到飯店時已經餓得不得了,所以很高興在下午茶時能吃到兩樣當地自製的食品。一是凱蒂安烤的圓餅,另外則是一種叫思利斯雪克的薄餅,他知道這是一種古老的佳餚,以搗碎的馬鈴薯煎成片狀,搭配中午吃剩的冷牛肉可以開胃。但他在吃第一道菜時,卻一直聞到一股味道,比思利斯雪克更能讓他回想起早時蘇格蘭那種快樂的日子。那種既辛辣又細膩的香味迴蕩在他的腦海里,激起他懷舊的情懷。直到他用刀子切入凱蒂安烤的圓餅裡,才知道那是什麼。圓餅放了太多蘇打粉而呈現黃色,幾乎不能入口。他因為這些圓餅所勾起的回憶而向凱蒂安致上帶有遺憾的敬禮(整盤充滿蘇打氣味的黃色圓餅,放在農舍廚房的桌上,供農場工人配茶吃:噢!提南歐!),他將兩個凱蒂安的圓餅埋在爐架下冒著火星的炭火裡,換吃格拉斯哥麵包。
這一夜,他既不像前夜瞪視桌布,也沒有再想起緊閉的窗戶就睡著了。
第七章
早上他在郵局偶遇麥克凱牧師,覺得他很會宣揚教義。麥克凱正往港灣走去,看看停泊在那裡的瑞典漁船上的船員是否會待到後天,願不願意到教堂來。他知道那裡也有一艘荷蘭漁船,推測著船員應該是長老教會的信徒,如果他們願意來,他會準備一份英文的佈道辭給他們。
他向格蘭特表達對壞天氣的歉意。由於現在是年初,所以目前島上的天氣不太好,但他認為有假期時就應不受天氣影響而盡情享樂。
&ldo;你是學校的老師?格蘭特先生。&rdo;
不是。格蘭特說,他是公務員。通常當別人問他是做什麼的時候,他都這樣回答。人們比較願意相信公務員是人,但不會有人相信警察是人。警察是平面的刻板人物,衣服上有銀色的紐扣,帶著一本登記本。
&ldo;你以前沒有來過,如果你能看到島上六月的景緻,一定會非常驚訝,格蘭特先生。天空沒有一片雲,每天都一樣,空氣在你面前上下舞動,讓你看到和沙漠中一樣詭異的海市蜃樓。&rdo;
&ldo;你以前在北非待過?&rdo;
噢!是的。麥克凱先生曾經隨軍隊在北非待過一陣子。&ldo;相信我,格蘭特先生,從這裡的牧師住宅的窗戶看到的怪事才多呢!我由阿拉曼到的黎波里都不曾見過。我看到燈塔懸空掛,沒錯!真的就在半空中。還見過山坡開始逐漸變形,直到看起來像一朵大洋菇。海邊的石頭,那些大石柱,會變得發亮透明還會移動,彷彿在跳方塊舞。&rdo;
格蘭特很有興趣地思考這一點,就沒聽到麥克凱先生往下所說的了。他們在柯特伯格的安&iddot;羅夫基斯特旁邊分手,麥克凱先生希望格蘭特今晚能去同樂會,因為所有的島民都會在那裡,他將會聽到很美的歌唱。
當他向飯店主人打聽關於同樂會的事以及在哪裡舉行時,託德先生說這是個綜合了歌唱和演講的活動,結束前通常會有舞蹈,舉行的場所只有一個地方,那就是隼廳,因為這是島上惟一適合這種聚會的場所。
&ldo;為什麼叫做隼?&rdo;
&ldo;這是一位夫人取的名字,她過去經常夏天來島上。
她全力倡導增進貿易,幫助島民自給自足。因此她在島上蓋了一棟不錯的長方形屋舍,有大窗戶和天窗,讓大夥可以聚在一起紡織,不會因為在狹小陰暗的房間織布而傷害了眼睛。她說大家應該要團結起來,讓格拉達的斜紋軟呢做出品牌,成為人人都想買的商品,就像哈里島一樣。
真是可憐的女人!其實她可以省省精力和金錢的。因為沒有任何一個島民願意走一碼的路去