第39頁 (第1/2頁)
[美]約翰·加德納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
他想讓他們提供一輛救護車,並找到聯邦調查局的特工艾迪&iddot;拉勃,現在,他應該回到美國了。
他想到在前面機艙中的 和福利斯,希望他們能夠經受住他與科雷將軍的私人部隊遭遇時發生的劇烈顛簸。
眼鏡蛇來到寬闊的湖面上空,湖水正緩緩流入斯波堪納河,科沃爾&iddot;德阿倫納的燈火迎面而來。他剛剛與斯波堪納指揮塔取得聯絡,他的發動機就喘氣了,開始劈劈啪啪地響起來。隨後完全熄滅了。
13水上狂歡節
對固定機翼的飛機來說,熄火總是危險的。飛機重量是靠機翼支撐的。
對輕型飛機而言,高空熄火時還有滑翔的機會,尋找某個方便的平坦場所,如果你還能控制飛機,就可以在那裡降落。對大型飛機來說,一個引擎不能工作,通常只是在低空狀態有危險,或者,駕駛員驚慌失措,錯誤地把正常的引擎關閉了,這樣他就完全失去了動力。在後一種情況下,飛機就會垂直墜落下去,而不是滑翔了。
對直升機來說,熄火則是極其危險的,因為它是靠旋翼葉片支撐重量和進行運動的。當眼鏡蛇開始急速下沉時,邦德已經無能為力,它失去控制後,下降速度越來越快。隨著動力的消失,液壓也消失了,因此他甚至無法調整在他頭上緩慢旋轉的旋翼的角度。
當他們在6000 英尺高度下降時,他在絕望中試圖重新啟動引擎。湖泊就在他們下面,他知道以大約每小時80 海里的速度下降,撞到水面時要付出什麼樣的代價,這後果可能就像撞到磚牆上一樣。眼鏡蛇的速度會在不到一秒鐘的時間裡從80 海里降到零,摔得粉碎,就像一個兒童玩具被一隻大皮靴踏碎,滾到四處一樣。
他又一次試著重新啟動。這回出現了噼噼啪啪的聲音,他估計油管可能有些堵塞。再一次啟動,又傳來噼噼啪啪的聲音。高度計指示著5000 英尺……
然後是4000 英尺。3000 英尺時又啟動了一次,這時噼噼啪啪的聲音變成了咳嗽,引擎轉動起來了,卡住了,開始急速轉動起來。
這種急速轉動產生了一種微小的變化:只要旋翼能夠得到控制,就有可能實施軟著陸。他輕輕地加大動力,移動總開關,於是水平旋翼的葉片盤旋起來。這個盤旋並不穩定,因為引擎仍然無法平穩地轉動,飛機震顫著顛簸著,不過下降速度確實減低了,使他多少能夠對下降進行一點控制。他可以看到在右側,科沃爾&iddot;德阿倫納的燈火迎面而來。他設法進一步減低下降速度,並且把飛機轉向城鎮的方向。他已經向斯波堪納控制塔發出呼救訊號‐‐從夾在中心儀錶盤上的紙片上看到,直升機的代號是羅米歐&iddot;阿爾法‐‐現在他在頭腦中,保持著一條無聲無息的對話的溪流,希望引擎在他把飛機滑行到城鎮邊緣時,至少能保持運轉,如果他能夠把眼鏡蛇降落到湖邊,他知道還有許多機會。
&ldo;我是羅米歐&iddot;阿爾法。斯波堪納控制塔,我在科沃爾&iddot;德阿倫納西面大約兩英里,一直在墜落。能否進行硬著陸?完畢。&rdo;他對著麥克風說道。
&ldo;我是斯波堪納控制塔。羅米歐&iddot;阿爾法,我們建議在湖中靠近湖岸的地方迫降。濱湖沿線有許多建築,車輛也多。&rdo;
&ldo;我是羅米歐&iddot;阿爾法。斯波堪納控制塔,我重複一遍。我將儘可能靠近湖岸迫降。在我試行降落時,向你報告。&rdo;
這是有道理的。任何理智正常的人都不會企圖冒險在一條沿湖大道上實施硬著陸。那裡有繁忙的交通,有來來往往的人。