兩塊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

著潘克伯恩說:“島上起風了,馬上就要吹過來。你看是不是……”

潘克伯恩點點頭。

“好咧。”格里菲一邊估量吹到臉上的斷斷續續的微風,一邊發出命令:“卡爾森先生,立即起錨,解開束帆索,還要做好用小船拉縴的準備。風力太小,靠不住的。”

他抓起一隻裝有六、七百根雪茄的小箱,塞到獨眼酋長手裡,連推帶搡地將這位不明其中奧妙的土人送過了欄杆。前帆剛剛升上桅杆,封鎖線上的獨木舟裡便發出一片驚叫聲。鐵錨拉出水面,“基蒂韋克”號在微風推動下調轉了船頭。獨眼老人不顧橫在頭頂的步槍,把獨木舟劃到船邊,發瘋似地打著手勢,似乎在表示他的部落已經願意用一枚便士換十根雪茄。

“管理員!來個果子解解渴。”潘克伯恩叫道。

格里菲說:“這是給你的‘悉尼大頭’(‘悉尼大頭’即澳大利亞金幣。這時,格里菲按先前的協議,將潘克伯恩應得的那一半錢用澳大利亞貨幣付給了他。是所給支票的代稱——譯者注)。那麼,你今後作何打算呢?”

潘克伯恩回答:“我還要回來的,和您一塊去搞剩下的二十萬。同時準備造一艘縱帆海船。另外,我還要把監護人拽到法庭上去,讓他們當眾說明,憑什麼不把先父的錢財交付給繼承人。至於憑據嗎——我倒可以拿出反證,瞧瞧這裡,誰敢不服氣。”

他彎起前臂,薄薄的襯衣下,二頭肌高高鼓起。

“快!快!把繩索繞到前桅下桁的復滑車上!”卡爾森站在船尾高喊著,那裡的主帆正在開屏展翼。

潘克伯恩扔掉椰子,拔腿便跑,他兩大步便超過一個拉帕島水手,搶先到達牽索位置。

正文 第二章 福阿蒂諾(1)

在南太平洋的小珊瑚島之間,行駛著大衛?格里菲的許許多多的縱帆船、雙桅船和單桅快艇。其中,“拉特勒”號是他的掌上明珠——這是一艘重九十噸的遊艇式縱帆船,它神出鬼沒,在多年前就名聲大噪:它曾在聖迭戈(聖迭戈:美國西南部的港城——譯者注)和普吉特海峽(普吉特海峽:太平洋伸入美國西北角的一個海灣,與胡安…德富卡海峽東頭相接——譯者注)之間走私鴉片;它曾遠征白令海,襲擊那裡的海豹巢穴;它曾在遠東一帶偷偷地販賣過武器。官方把它當作眼中釘,肉中刺,海員卻為它感到自豪,建造者為它感到驕傲。

甚至在今天,經過了四十年的航行,它還像當年的“拉特勒”號一樣,依然能夠在換掄(換搶:帆船術語,指突然逆風時,馬上改變船帆狀態的緊急cāo作——譯者注)時逍遙自在地靠慣xing前進;水手們不親眼目睹,是很難相信的,所以,從東半球的馬尼拉灣(馬尼拉灣:位於菲律賓呂宋島西南——譯者注)到西半球的瓦爾帕萊索(瓦爾帕萊索:智利中部港口,鄰近聖地亞哥——譯者注),在整個太平洋的港口灘頭上,曾經圍繞著這艘船的xing能發生過無數次激烈的爭論,除了唇槍舌劍,還有人動了拳頭。

這一天夜裡,它剛剛轉入逆風行駛,那巨大的主帆便像洩了氣的皮球滑落下去,彎曲的船頭在波浪衝擊下,一起一伏,好似駕雲一般。它迎著如悄然細語般的清風,保持著四節(節:航速單位,即海里/小時;l海里約為1852米——譯者注)的航速,繼續輕鬆地破水滑行。大衛?格里菲倚著前桅纜繩邊的欄杆已經站了一個小時,凝望著船在航行中不斷掀起的磷光閃閃的浪花。船頭三角帆扇過來一股醉人的涼風,吹拂著他的面頰和胸口,他十分陶醉地欣賞這艘縱帆船的質量,簡直得意至極。

“陶特,這船真美,真美。”他一邊用手輕柔地撫摩著柚本(柚木:產於印度、印度尼西亞等地的一種落葉喬木。葉大,有褐sè絨毛,核果略作球形。木材暗褐sè,堅硬,耐腐蝕,用來

遊戲競技推薦閱讀 More+
腹黑前夫,不好惹

腹黑前夫,不好惹

誰與爭瘋
遊戲 完結 59萬字
鬼王爺的呆萌妃

鬼王爺的呆萌妃

浮游雲中
遊戲 完結 45萬字
冷少的情人

冷少的情人

痛罰
遊戲 完結 7萬字
你是我的女王

你是我的女王

桃桃逃
遊戲 完結 2萬字
重生之洛菲1 泡沫

重生之洛菲1 泡沫

天淨沙
遊戲 完結 63萬字
重生成為超級財閥

重生成為超級財閥

頭鐵老漢
關於重生成為超級財閥: 道德標準,因錢而異!既然都這麼有錢了,為什麼還要重複上輩子那憋屈的人生呢?一個普通小人物的重生史,沒有金手指,只比別人多了幾十年的見識,且看他是如何憑此一步步成長起來,一一彌補前世遺憾的。
遊戲 連載 1039萬字