標點提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
不過是跟畫一隻打爛了龍骨的失事船以代表船隻一樣而已。雖然人們可以給大象拍個全身照;然而;這種活生生的大海獸可從來還沒有自己浮得端端正正。讓人家來給他寫生的。這種活生生的鯨;人們只能在海洋的無底的深淵裡;才看得到它那氣象萬千的威儀。等到它那碩大的軀幹一泛上來的時候;它已是在望不到的遠方;象一種開動的戰艦那樣的游去了;為了儲存它那萬千壯儀和波動起伏的雄姿;而想把它弄出水來;整個吊在空中;卻是人類永遠無能為力的事。至於一條小鯨跟一條身強力壯的柏拉圖式的大鯨之間;具有很可以推想得到的不同的輪廓;更是不必說了;而且;就算萬一有這樣一條小鯨被吊上船甲板;可是;象它那種奇異的。滑溜溜。軟綿綿。千變萬化的形態;怕連魔鬼本人也領悟不了它的真相。
不過;也許有人認為;說不定從那隻被拖上岸來的鯨的赤裸裸的骨架上;可以對它的真形獲得正確的啟示。並不盡然。因為這就是這種大海獸的比較奇特的事項之一;它的骨架對於它一般形狀也提供不出什麼概念來;雖然傑里米。邊沁(傑里米。邊沁(1748—1832)。。。。。。英國社會學家;他死後;按照他的遺囑;遺體放在遺囑執行人之一的倫敦大學博物館中。)的骨架;可以象大燭臺一般地掛在他一個指定遺囑執行人的圖書館裡;正確地傳達出這位魁偉的功利主義的老先生的形象;以及他本人種種主要的特徵;然而;從任何一條大海獸的皚皚白骨中;卻一點也推論不出類似的東西來。事實上;正如偉大的亨特所說;鯨的骨架之與厚擁重裘的活鯨的關係;不過是象昆蟲之與那被團團包牢的蛹的關係一樣。這個特徵;在頭部尤其表現得明顯;這在本書的其它部分將會偶然提到。它那邊鰭也顯得十分奇特;鰭裡的骨頭差不多跟人手的骨頭一模一樣;不過沒有大拇指而已。這種鰭有四根正常的手指骨;就是食指。中指。無名指和小指頭。但是所有這種手指骨都深藏在肉裡;一如人的手指戴上連指手套那樣。〃不管鯨魚會時常多麼粗鹵地對付我們;〃愛發幽默的斯塔布有一天說;〃它可永遠不會不戴連指手套就真的抓得住我們。〃
不過;儘管有這些理由;隨你怎樣想法;可還得下這樣的結論:大鯨是世界上一種始終無法繪畫的動物。不錯;也許這張畫會比另一張畫更成功些;可是;要畫得維妙維肖卻不容易。因此;要正確地找出鯨究竟象個什麼;可說是毫無辦法。甚至於要對它那活生生的輪廓獲得相當的印象;唯一的辦法;只有親自去捕鯨;可是;這樣做;卻須冒著被它弄得永無完身和沉淪失身的不小的危險。因此;我覺得;對於這種大海鯨的好奇心;還是別太挑剔為好。
第五十六章 錯誤較少的大鯨影象和捕鯨寫生
關於大鯨的驚人影象;我很想在這裡著手講一些關於它們的更為驚人的故事;這些故事都可以在古今一些書本中;特別是在普利尼;珀切斯(塞繆爾。珀切斯(1575—1626)。。。。。。英國作家。);哈克魯特(理查。哈克魯特(1552—1616)。。。。。。英國地理學家;著有幾本遊記。);哈里斯;居維埃等人的作品中找到。但是;我對此都置之不理。
我只知道有四本已經出版的關於大抹香鯨書的概要;那就是科爾內特;哈金斯(威廉。哈金斯(1824—1910)。。。。。。英國天文學家。);弗裡德里克。居維埃和比爾等四人的作品。科爾內特和居維埃已經在上章提到了。雖然哈金斯遠比他們都高強;但就全體而論;還應該算比爾的書最好。比爾對這種鯨的許多圖畫都畫得很不錯;不過;他那第二章的頭飾;在畫有各種形態的三條鯨中;居中的那一條畫得較差。他那幅畫著許多小艇在攻擊抹香鯨的卷首插圖;雖然無疑地是故意畫來激起一些空談家對於文明的懷疑;然而;就其總的效果說來;卻