第10部分 (第1/5頁)
青詞提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
戳肆礁讎�停�桓黿懈窶�竣伲�桓黿卸潘竣冢�舛際歉穸魑韉荷銑S玫拿�幀8窶�亢投潘空展芪葑永錆馱白永鐧幕睿��怯腥ɡ�米約旱乃�腫蓯嗆旌斕摹�
① 《漂亮的敦提》是一首有名的古老的蘇格蘭歌曲。敦提是蘇格蘭東部一港口城市。歌詞內容是:在敦提,有一個少女愛上一個英俊計程車兵,離開他後,她常想起兩人初次的相逢,並渴望再和他相見。蘇格蘭詩人彭斯(1759—1796)曾經修改過這首歌的歌詞。據本版本注,雨果的女兒阿黛爾常唱這首歌,因此雨果很熟悉它。
① 格拉絲的原文是“文雅、優美”的意思。
② 杜絲的原文是“溫柔、適意”的意思。
說到梅斯萊希埃裡,他的臥室是一間很小的面對港口的陋室,它緊靠著樓下低矮的大客廳,那兒是房子的進口,各種樓梯都通到這間客廳裡。他的房間裡放的東西有他的吊床,他的船鐘和他的菸斗。那兒也有一張桌子和一把椅子。樑上的天花板和四面的牆都刷了乳白色的石灰水。房門的右邊釘了海峽群島的地圖,這是一幅精緻的海圖,上面標有這樣的文字:“查林十字街5 號,國王陛下的地理學家w·法登”①左邊,其它的釘子在牆上釘著一塊很大的棉布手帕,手帕上畫著地球上所有的航海訊號,全是彩色的,四隻角上分別有法國、俄國、西班牙和美國的國旗,當中是英國國旗。
杜絲和格拉絲是兩個普普通通的女人,這是從她們的名字的好的方面來看的②。杜絲為人不壞,格拉絲長得不醜。這兩個危險的名字沒有變壞。杜絲還沒有結婚,有一個“情郎”。在拉芒什海峽群島上,這個字眼是常使用的,這種事也是常發生的。這兩個姑娘具有那種可以稱做為克里奧爾人的幫傭作風,一種海峽群島上的諾曼底的女僕特有的拖拉的脾氣。格拉絲,漂亮,愛賣弄風情,她總是像貓那樣不安地不停地望著天邊。這是因為她和杜絲一樣,有一個情郎,此外,據說她又有一個當水手的丈夫,她就擔心他回來。不過這件事和我們可沒有關係。格拉絲和杜絲兩人之間的差別就是,如果在一個不太嚴肅和不太單純的人家,杜絲始終是一個女僕,格拉絲則會成為喜劇中常見的那種善解人意的貼身侍女。格拉絲的還算不錯的才能遇到一位像黛呂舍特這樣單純的少女就發揮不出作用了。還有,杜絲和格拉絲的戀愛是秘密進行的。梅斯萊希埃裡從來沒有聽到過絲毫這方面的事,黛呂舍特也沒有因此受到任何影響。
樓下那間低矮的客廳是一間有壁爐的大廳,四周放著一些長凳和桌子。在上一個世紀,從法國逃出來的新教徒①曾經借這間大廳開過一次小型的秘密會議。光禿禿的石頭牆上唯一豪華的東西是一張放在黑木框裡的羊皮檔案,裝飾著敘述莫城主教貝尼涅·博敘埃②的功績的文字。在這隻鷹③的教區裡的可憐的教徒,在《南特敕令》被廢除以後,受到了他的迫害,躲到格恩西島來,他們在這面牆上掛上這個木框,當做證明。如果誰能辨認得出墨水發黃、筆跡粗笨的文字,就會看到這樣一些很少人知道的事情:“1685 年10 月29 日,莫城主教先生請求國王④, 拆除莫塞弗和南德伊的教堂⑤。”“1686 年4 月2 日,應莫城主教先生的請求,由於宗教原因,逮捕科夏爾父子。後被釋放,因為科夏爾父子已發誓棄絕原來的宗教信仰⑥。”“1699 年10 月28 日,莫城主教先生向蓬夏爾特蘭⑦先生送去一份申請書,提出有必要將夏朗德和納伊爾的信奉新教的未婚女子關進巴黎的‘新天主教’拘留所。”
① 原為英語。
② 指它們的含義。
① 新教包括16 世紀歐洲宗教改革運動中脫離天主教而產生的新宗派,如路德宗、加爾文派等。法國的新教徒稱胡格諾派,與天主教集團對立,發生戰爭。159