[美]戴維·卡拉漢提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
他最終還是落腳在了康奈爾,因為這裡很輕鬆,語言課程很不錯,也沒有什麼其他的選擇。他將在有關國家安全事務的分析研究部門謀一個職位,他告訴自己。中東地區對他而言有著十足的魅力。
他也許不怎麼喜歡他的父親,但他被他的種族傳統吸引住了。他決心把精力傾注在這裡,掌握阿拉伯語和其他一些語言。然後他就可以確保得到較高的學位,藉此到五角大樓或諜報領域去工作。他的父母為他的進步大喜過望,而這反而又使他想起了本已開始淡忘的在海軍陸戰隊的傷心事。
大學生活是一段陌生而炫目的經歷。他和其他新生格格不人,他們要比他小十歲,比他幼稚一千倍。在康奈爾總是諸事不順。正是由於扎克的不合群和孤獨,使他和一幫吸大麻和古柯鹼的人廝混在一起,雖然這段時間很短暫。這段經歷他對調查官員避而不談,就像他在第一次接受審查時一樣。同他一道吸毒的朋友並非嬉皮士或流氓阿飛之流,大多是重返校園的學生,和他自己一樣年齡偏大,對那些愛幻想的小傢伙和稀鬆平常的基礎課充滿了輕蔑。他是在大學生壘球賽上結識他們的。他們在一起酗酒,然後過了一陣,其他的麻醉品也出現了。扎克跟著他們一道吸毒‐‐至少起初是這樣。大麻使他像個妄想狂;古柯鹼感覺很不錯,但太貴了。同時還有一種在做壞事的意識一直纏著他。他想到了那些販毒團夥和他們傳播的毒害。僅過幾個月他就完全退出了。
背傷的復原是另一個使他遠離毒品的因素。當他把自己的身體從毒品中解救出來時,他決心要好好保養它。背傷是在康奈爾的第一學年的中期消失的,就像當初來時一樣神秘地離開了。他開始練習越野滑雪,起初還是嘗試性的,後來就進行高強度的練習。他又重拾武藝,在跆拳道上取得了不斷的進步。他成了舉重房的常客,很快他的肌肉也恢復到像過去一樣,隆起,堅硬。終於他又無所不能了。他給海軍陸戰隊的一個老上司打電話,告訴他這個好訊息。他康復了。他們可以讓他回去了。
不,那行不通,上司告訴他。原來在這種事上有著複雜的規定。傷殘後退役的人重新歸隊是很罕見的。他可以試試:嘗試一下總歸是可以的。但需要假以時日,然後還會有冗長的考試。他們告訴扎克無論如何應該待在學校裡。他曾經是一個了不起的海軍陸戰隊員;事實上是出類拔萃的。但作為一個語言專家,他能做出更大的貢獻。
&ldo;他們沒讓你回去,嗯?&rdo;
&ldo;沒門兒。&rdo;扎克答道。當時他大失所望。但他日後發現老上司的話是對的。所以他開始苦讀語言課程、中東狀況,以及國家安全政策。他掌握了阿拉伯語,接著攻讀法西語和庫爾德語。他去中東地區旅行了兩次,並用暑期到華盛頓的國際戰略研究中心去實習。他拼命地苦讀,三年便完成了康奈爾的學業。哈佛的&ldo;近東研究&rdo;的博士生課程看來是下一步合理的選擇,於是從大學畢業後他馬不停蹄地到哈佛去了。
&ldo;那麼在哈佛又出了什麼事?&rdo;一個調查官員問。扎克知道他們對這個問題的答案心中有數;在以前接受的調查談話中他也說過,他們也很可能已和他的同學談過了。
&ldo;那是幾件事的綜合結果。&rdo;這是他六年來第一千次解釋了。
哈佛是以培養謀略專家而聞名的,但它也是一個困難重重的世界,在這兒,被稱為研究生的人沒什麼了不起的,除非他們能過五關,斬六將。扎克一到這裡,就覺得不耐煩了。這部分是他自己的原因,在學校待了這麼多年,他正在失去那股子衝勁。還有部分原因是高等學術的荒謬性。
他的結論是學術界是逃避現實的人的避難之地。父親的例子使他感到不安。扎克擔心