青詞提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

頭暈目眩。

但是他在頭昏的時候能夠控制住自己,沒有鬆開繩子。

在他的雙腳鉤住繩子以前,他又擺動又顛簸了好一陣,不過他終於達到了目的。

他鎮定下來,雙腳夾住繩子,好像雙手那樣。他向下面望。

他對他的繩子的長度並不擔心,他以前不止一次地用它爬過更高的地方。繩子果然拖到了“杜蘭德號”的甲板上。

吉里雅特確信能夠再到下面去,於是開始向上爬。

不用片刻時間,他爬上了平臺。

除了有翅膀的以外,這兒還從來沒有別的動物的腳踏上過。這個平臺蓋滿了鳥糞。它是一個不規則的梯形,是這座名叫大多佛爾礁的巨大的花崗岩稜柱體的裂口。這個梯形當中陷了下去,好像一隻臉盆。這是下雨造成的。

此外,吉里雅特原來猜測得很準確。在梯形南面的角上,能看到重疊起的岩石,也許是巖頂塌陷形成的。這些岩石像一堆特大的鋪路石,一隻在這個巖頂上迷了路的猛獸,完全能從它們中間鑽過去。它們亂糟糟地放著,卻保持著平衡。它們像一大堆石灰渣那樣,有許多縫隙。在那兒沒有山洞,也沒有巖穴,而是一些好似海綿上的窟窿。其中有一個窩可以容納得下吉里雅特。

這個窩的地上有一層草和苔蘚。吉里雅特走到那裡面,彷彿進了刀鞘。

這個凹室的進口處有兩尺高,越到裡面越狹窄。有些石棺就是這種形狀。石堆背向西南方,這個窩可以躲避驟雨的襲擊,可是擋不住北風。

吉里雅特覺得這兒不錯。

兩個難題都解決了。小帆船有了停泊處,他有了棲身地。

這個棲身地的優點就是距離破船非常近。

打結繩的鐵鉤落在兩塊岩石當中,已經牢牢地鉤住了。吉里雅特又壓上一塊大石頭,使它不能動一動。

他立刻就開始和“杜蘭德號”自由來往。

從此以後,他有了家。

大多佛爾礁是他的住所,“杜蘭德號”是他的工場。

去去來來,上上下下,再簡單也不過了。

他順著打結繩很快地落到甲板上。

白天一切順利,開頭就這樣好,他很滿意。這時他覺得肚子餓了。

他解開他的放食物的籃子的繩子,開啟折刀,切下一片燻牛肉,咬了又圓又大的黑麵包,喝了一口壺裡的淡水,這頓晚飯真令人羨慕。

活幹得好,飯吃得好,是兩件樂事。吃飽的肚子,就好像得到滿足的良心。

他吃好晚飯,還有一點兒陽光。他利用這段時間開始減輕破船的重量,這件事刻不容緩。

他在白天的一部分時間裡已經把那些零零碎碎的東西分了類。現在他把所有可能有用的,木頭,鐵器,粗繩,帆布,都放進堅固的機器房裡。他把沒有用的丟進了海里。

給絞盤吊上甲板的小帆船裝來的東西,雖然不多,總是礙事。吉里雅特在小多佛爾礁的峭壁上發現一個凹進去的像狗窩一樣的洞,高度他的手恰好夠得著。在岩石上時常能看得到這些天生的櫥,自然都沒有關上。他想他可以將他的東西存放在這個洞裡。他把他的兩隻箱子,一隻是工具箱,一隻是衣服箱,還有一隻裝黑麥、一隻裝餅乾的兩隻袋子,放到洞的最裡面,在外面放食物籃子,也許離口子太近了一些,但是另外沒有地方了。

他事先已經注意到從衣服箱裡取出了他的羊皮、帶風帽的油布上衣和塗上柏油的腿套。

為了不讓風吹得打結繩搖晃,他把繩子下面的一頭捆緊在“杜蘭德號”的一根加強肋骨上。

“杜蘭德號”的船身給壓縮排了許多,這根框架肋骨彎曲得很利害,它繫著繩子的一頭,就像一隻緊握的手握住一樣。

遊戲競技推薦閱讀 More+
檞寄生

檞寄生

遊戲 完結 23萬字
麟石

麟石

飄雪的季節
遊戲 完結 55萬字
低調的浪漫

低調的浪漫

津股巡覽
遊戲 完結 9萬字
les之吻

les之吻

世紀史詩
遊戲 完結 23萬字
火爆型男的冰淇淋

火爆型男的冰淇淋

著涼
遊戲 完結 7萬字
包裝的流氓

包裝的流氓

不是就是
遊戲 完結 65萬字