第41部分 (第1/5頁)
青詞提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
狹道中間的底上在這個地方全是卵石,水很少。那塊巨石在濺溼吉里雅特的浪花發出的啪啪響聲中,躺在狹道的平行的兩塊大岩石中間,形成一道橫牆,就像連線兩面峭壁的連詞符。它的兩端碰到了岩石。它稍許太長了一些。它的頂是鬆軟的岩石,在掉進來的時候跌碎了。這次跌落的結果是出現了一條奇特的死巷,今天人們還能夠看到它。在這道石牆後面的水幾乎是始終平靜的。
這是一個無法征服的壁壘,比夾在兩座多佛爾礁中間的“杜蘭德號”船頭的護板還牢固。
這道小壩出現得正及時。
大海的進攻在繼續著。波浪一直固執地釘住障礙物不放。受到損傷的第一道柵欄開始破裂了。防波堤上突破一個眼都是嚴重的災禍。小洞擴大是不可避免的,而且沒有辦法在原來地方修補。巨浪會把幹活的人捲走的。
一陣閃電照亮了礁石,讓吉里雅特看到了防波堤被損害的場面,彎曲的梁,在風裡飄動的一段段繩子和鏈條,在那個裝置中心的一條裂縫。第二道柵欄絲毫沒有損壞。
吉里雅特用力丟到防波堤後面狹道里的那塊大石頭是障礙物中最牢固的部分,可是也有一個缺點,它大低了。海浪不能衝破它,卻能夠越過它。
要把它加高那可想也不用想。只有一堆堆岩石才能用來疊在這個石頭小壩上面,但是怎樣敲下它們,怎樣拉它們,怎樣抬起它們,怎樣疊它們,怎樣固定它們?木料能加上去,岩石是無法加上去的。
吉里雅特不是恩刻拉多斯①。
① 是史前期遺下的。
① 見本書第284 頁注④。
這個小小的花崗岩的地峽不夠高,使得吉里雅特很擔心。
這個缺點很快就使人感覺到了。狂風一直沒有停止過襲擊防波堤。
它不僅猛刮不止,而且彷彿是一心要把防波堤吹垮。在這個搖動得利害的木架上能聽到一種踐踏聲。
忽然,一段艙口圍板離開了那脫節的框架,跳到第二道柵欄外面,又在橫躺的岩石上飛過,落到狹道里,被水捲住,帶進彎彎曲曲的小巷。吉里雅特看著它消失。那段梁將要撞到小帆船上。幸好礁石裡面的水,四面都給圍住了,沒有受到外面的騷亂多少影響。波浪不大,撞擊不會太兇猛。再說,吉里雅特也沒有時間關心這件事故,如果說這是事故的話。所有的危險同時出現,暴風雨在集中攻擊脆弱的一點,大禍即將臨頭。
有一個片刻,黑暗特別濃,閃電停止了,這是預示不祥的互相串通的表現。烏雲和海浪合在一起了。響起了一下低沉的聲音。
在這下聲音過後接著是一陣撞擊聲。
吉里雅特伸出頭去。做為小壩的第一道防線的柵欄已經被打穿了,可以看到梁的末梢在波浪中跳。海水在利用第一道防波堤來開啟第二道防波堤的缺口。
吉里雅特感受到的正和一個看到自己的先頭部隊被趕回來的將軍感受到的一樣。
第二排的梁頂住了衝擊。後面的框架捆得很結實,撐得很牢。但是斷了的柵欄很沉重,它受波浪的任意擺佈,被衝遠,接著又被拉回,捆綁它的繩子鏈子還在,所以它沒有給衝成碎片,保持著完整。吉里雅特原來給了它一些特點,讓它成為防禦設施,結果卻使它變成一樣極好的破壞工具,盾牌變成了大頭棒。還有,它身上全是裂縫,處處都露出擱柵的頭,好像長滿了利齒和尖鐵。沒有比這更可怕、更適合暴風雨使用的會造成挫傷的武器它是發射物,大海是彈射器。
攻擊接連不斷,帶著一種悲慘的規律性。吉里雅特在他親自緊閉的這道門後面沉思著,聽著要進來的死神敲門的聲音。
他傷心地想著,如果沒有這根“杜蘭德號”的不幸被破船拉住的煙囪,就在這時候,甚至從早上起,他已經