希望之舟提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
我沒好氣的白了娜娜一眼,鎮定的說:“昨天霆和我表白了。”
天知道,那鎮定是我裝出來的!
我知道,娜娜霆道這句話一定很吃驚。果不其然,娜娜真的很不淑女的大叫起來:“啊!!!啊!!!啊!!!”
我趕忙堵住她的嘴,對周圍的同學抱歉的笑笑,裝出很兇狠的樣子對娜娜說:“這件事,天知地知,你知我知霆也知,不許讓第四個人知道,懂嗎?”
娜娜點了點頭,表示她知道了。我這才放心的把手從娜娜的嘴上拿開。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++娛樂時間+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
星期的由來:
緒三十一年(1905),清廷宣佈停止鄉試、會試,廢除延續了一千多年的科舉制度,成立“學部”,袁嘉穀即奉命調入學部籌建編譯圖書局,後任該局首任局長。編譯圖書局下設編書課、譯書課,任務是研究編寫“統一國之用”的官定各種教材。各種教科書的編寫中自然會遇到一個“新名詞”該怎麼處理的問題。1909年,編譯圖書局設立了一個新機構統一規範教科書中的名詞術語。袁嘉穀親自參加了這個館的工作,主持制定了很多統一的名稱。把七日一週制定為中國自己的“星期”,就是在袁嘉穀主持下制定的。
我國古代曆法把二十八宿按日、月、火、水、木、金、土的次序排列,七日一週,週而復始,稱為“七曜”;西洋曆法中的“七日為一週”,跟我國的“七曜”暗合;日本的“七曜日”更是與其如出一轍。但袁嘉穀感到不順口,使用起來不方便,與同事們商量後,將一週稱一星期,以“星期日、星期一……星期六”依次指稱周內各日。
這就是既與國際“七日一週”制“接軌”,又具中國特色的“星期”的由來。
番外(一)
今年的秋天比往年要冷一些、寂寥一些,就如同我的心情一般。雖然我表面上還是原來那般模樣,但我知道,終究是有什麼變了。
說句真心話,我開始變得羨慕起紫瀅來。雖然她不漂亮,頭腦不好,但是不知道為什麼,隨著時間的變換,年齡的增長,我越來越羨慕紫瀅,甚至有了一種嫉妒心理。
我也不知道是因為什麼。我也很是害怕,害怕紫瀅會發現我的這種心理,發現她的死黨已經沒了原來的樣子。
不過,任何事情都是有一個轉折點的,而這件是的轉折點就是我與冷雨澤的相遇以及和他的相愛。
那一天的天氣有點反常的燥熱,每一縷空氣中都有著淡淡的危險氣息。我和他,就是在那天相遇的。
那天,儘管已經到了晚上,天氣一如白天一般燥熱,我和瀅走在去她家的路上,正欲穿過一條小巷,倒黴的事發生了——我們遇到了幾個混混。
我和瀅都是柔弱女子,並未學過什麼女子防身術,一時慌了手腳。
就在這時,澤出現了。他用極其慵懶的聲音說:“喂,欺負女孩子,算是男的麼?”
他的聲音異常的好聽,讓我幾乎是在那一瞬間就無可自拔的愛上了他。我知道這有些草率,但事實就是如此。
既然是混混,當然不願意在外人面前丟了風光,就用惡劣的態度回覆了澤。
澤當然不是吃素的,三下五除二的把那幾個混混打趴下了,而他則是一副意猶未盡的表情。
後來發生了什麼,我就不知道了。我完全別澤冷酷的表情和歷練的身手給折服了,痴痴地看著他,忘卻了時間,忘卻了世界,連自己都給忘卻了。
後來瀅問我是不是看上澤了,我不知該怎麼回答,便隨便說了句“親