第67頁 (第1/2頁)
[英]約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;你女兒是怎麼認識索瑞爾的?&rdo;
&ldo;撫養亞伯特長大的姨媽住在馬克漢家隔壁,亞伯特和羅絲上同一所學校,當然,他們那時非常要好。後來,姨媽在亞伯特戰時服役期間過世了。&rdo;
&ldo;所以,他們在戰後私訂終生,對吧?&rdo;
&ldo;他們不是你所稱的&l;訂婚&r;,只是彼此口頭上的承諾。羅絲在《綠色遮陽傘》巡迴演出的時候,只要她在城裡或在附近,他們還會常常碰面。&rdo;
&ldo;但是索瑞爾十分看重他的誓言?&rdo;
&ldo;嗯,沒錯。她有時會讓他到後臺去看她,我不以為她是為了自己的利益故意趕他走,你明白嗎?我想她是慢慢疏離他的。我對這個經過瞭解得並不清楚。我很少去看羅絲,不是因為她對我不好,而是這對她不公平。她不要像我這樣的老女人跟在身邊,她得跟議員和上流社會密切交往。&rdo;
&ldo;你為什麼當時不報警,告訴警方說索瑞爾恐嚇你女兒?&rdo;
&ldo;我曾經想過,然後我又想,首先,我並沒有證據。
就憑你們今天對待我的態度,我可以說我當時的考慮一點兒都沒有錯。其次,就算警察把他監禁在牢裡,他們不可能會關他一輩子。等他出去他照樣可以這麼做,我又不可能寸步不離地監視著他。所以我想到一個最佳的解決方法,就是殺了他,一勞永逸。我有把小刀,我自認這是個不錯的工具,反正我又不會使用手槍或其他的武器。&ldo;
&ldo;告訴我,華勒思太太,你的女兒曾經見過那把匕首嗎?&rdo;
&ldo;沒有。&rdo;
&ldo;你確定?再想想看。&rdo;
&ldo;是的,她見過。我沒有對你說實話。當她大一點的時候,學校畢業前,他們在演出莎士比亞的戲劇時用過這把刀。我忘了那出戲叫做什麼。&rdo;
&ldo;《馬克白》?&rdo;格蘭特提議。
&ldo;對,就是這齣戲。她飾演一個女中豪傑。她的演出總是令人讚不絕口,你知道。即使是她還是小不點的時候,就已經是學校劇團裡的小仙女。她的每一場演出我都會去看。當他們要演出《馬克白》時,我把這把她父親從西班牙買回來的匕首借給她。討個吉利嘛,你瞭解。演出結束後,她就把匕首還給我了。但是好運一直跟著她,她從此一帆風順。好運讓她在巡迴演出的時候被女王召見,並把她推薦給巴龍,巴龍才給她試演的機會。她的藝名就是這麼來的‐‐蕾伊&iddot;麥克白。她一直能歌善舞,他說為什麼不乾脆稱她為,&rdo;眾所矚目!&ldo;。於是羅絲就以此當做她的藝名,這個名字的縮寫和她的原名一樣‐‐至少,和她養父母給她的名字一致。&rdo;
沉默了好一段時間。遲遲未發一語的巴爾克和一時無話可說的格蘭特,兩個人都不作聲。紅著臉的胖女人完全如釋重負。&ldo;有一件事你必須謹記在心,&rdo;她說,&ldo;羅絲的本名不能洩漏出去。不准你們再提到羅絲一個字。你們可以說我殺他,是因為他恐嚇我已經出國的女兒。&rdo;
&ldo;我很抱歉,華勒思太太,我對此不抱任何希望,麥克白小姐的名字勢必會曝光。&rdo;
&ldo;絕對不行!&rdo;她說,&ldo;絕對不行!如果她被牽扯進來,她的一切就毀了。想想看那些醜聞和閒話。以你們的聰明一定有辦法避免這種事?&rdo;
&ldo;我恐怕愛莫能助,華勒思太太。我們盡力而為,但如你所言屬實,就