第46章 太陽日74和太陽日77 (第1/4頁)
第二TWILIGHT提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
任務日誌 – 太陽日74
讀到這篇文章的人類你們好!這裡是星光……不好意思,我找不到什麼合適的詞來表示我得姓。馬克讓我藉助他電腦裡的詞典來寫這篇文章。
我在他電腦上的一個頁面上看見了很多動物的圖片,這些動物裡和我最像的叫做“馬”,但也並不是很像。你們所說的馬長著一張奇怪的臉,腦子也特別小。更何況我還長著角,你們所說的馬也沒有。
馬克今天不太想寫東西,他去艙外散了一會步。他很生氣,我也一樣。我們恨死這個漫遊車了,臭得就像廁所一樣,烏煙瘴氣。我們不得不為了農場存下這些東西,但是實在太糟糕了。我們在車裡根本動不了,因為裡頭裝得太滿了。我們唯一的透氣方式就是換上艙外服去外面走走,但是實在是麻煩。我們之間的距離只能維持在六蹄之內。太久沒走路,我得腿都快廢掉了。
馬克認為我們會在兩三個太陽日後到達探路者。這裡的地面不一樣。馬克住的地方很平。這裡到處都是山丘,溝壑,還多了很多岩石。在這樣的地形上,馬克想快也開不快。當我們開過小塊的岩石時,漫遊車總是晃來晃去。今天面對開不過去的大片巨石,我們只好繞彎子。今天我們一共走了七十二……
“星光熠熠,這裡是Amicitas。”
……千米。
“星光熠熠,這裡是Amicitas,收到請回復。”
“收到請講,Amicitas。我現在有點忙,完畢。”
“只是每日狀態確認,星光,情況如何?”
“每分鐘八個詞左右。”
“抱歉,星光,我沒聽清。”
“我說我們很好,莓莓。我知道你們也很好,因為如果有事的話你們早就打來了。”
“哦……呃……好吧。那麼,明天再聯絡。Amicitas通話完畢。”
寫這篇日誌花了我半個小時。我正學著打字,但是我學得太慢了。我需要練習。我需要告訴人類我們的魔法和科技的工作原理。我們需要人類幫助我得同類找到我們,讓他們來接我們。為了讓人類幫助我們,我們也必須幫助人類。
寫這個也幫助我學到了更多英語。說來也奇怪,明明英語跟我們的語言用的是不同的詞彙,但是怎麼詞彙排列的順序就一樣了?數字也基本上差不多。此外還有其它很多地方我現在暫時說不上來。可能……
馬克回漫遊車了。他讓我現在停筆。希望我還能再有機會和你們說話。
————————————————————————————————
任務日誌 – 太陽日77
我們找著了!
花的時間比我預計的要長一些,是因為我們的導航系統並不完美;而且在阿瑞斯谷這裡也有許多小型撞擊坑與巖塊,感覺就像在一個滿臉青春痘的少年臉上開車一樣。
不過我們今早發現了雙子峰。直接朝著山峰的方向開去,不一會就看到了著陸器。或者,至少是著陸器仍然露出地表的那一小部分。
四十年前當探路者著陸時,此地還是一片大部分割槽域都十分平坦的平原,四周環抱著小山丘與各種撞擊坑。不過自那以後,不知怎的它周圍就開始堆積起大量的風積塵埃,最終自己形成了一座新的沙丘。等我們到達時就只剩那些天線杆仍然暴露在外了;要不是陽光剛好在正確的時刻照射到了那些金屬上,我們可能就會錯過,甚至直接碾過那臺老舊的太空探測器。所以這難道不算是為這趟旅途畫上了一個圓滿的句號嗎?
在我們確定發現的是什麼東西之後就停好了漫遊車,走出車外,展開太陽能電池板給車子充電。當然了,我們今天只不過開了大約二十千米;但是既然我們已經到達了目的地,