長陵信也提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
“聖伍爾弗拉姆教堂”,格蘭瑟姆
(10月18日)星期二
親愛的威廉:
兩天前已收到你的來信,謝謝你專門寄來的豬籠草標本,沒想到你還記得。上次那本婆羅洲植物圖鑑簡直讓喬治叔叔高興瘋了,他甚至寫了一首詩來讚美你(他不讓我在此轉述,說一定要當面念給你聽)。
很抱歉現在才動筆給你回信,因為最近一週我都被強制臥床休息。感謝格蘭特嬤嬤,她好歹願意把你的信念給我聽。
我最近狀況不太好,發燒、咳嗽,接連暈倒好幾次。安德魯醫生常來,但我不樂意見到他。還有我姑媽,他們實在太羅嗦了。
我一點也不想躺在床上。每次我都得央求格蘭特嬤嬤在外面多待一會兒,可是姑媽總會發現,然後大呼小叫地把我推回去。
他們在威特姆河裡發現了老約翰,據說是醉酒後跌入水的。可憐的人。我們小時候還受過他照顧,你跟艾薩克常常捉弄他。願他的靈魂在天堂安息。
你有艾薩克的訊息了嗎?前陣子好像有人在倫敦見過他新發布的書稿。我試著給那個地址寫信過去,但沒有迴音。
我最近總做夢,淨是夢見小時候的事情。這本該讓我更愉快些,不過姑媽經常分不清我是睡著了還是暈倒,我總是被她的呼叫聲驚醒。只有在舞會期間她才不會老跟我待在一起,但願每天都有開不完的舞會!
我能在聖誕節前見到你嗎?因為喬治叔叔希望我們全家到諾丁漢去度假,他甚至提前半年跟車伕談好了價格。
坐馬車過去,那可真有我受的。難以置信,我跟你們騎馬那會兒可是一把好手呢!現在閃電都是一匹健壯的大馬了,我委託喬治叔叔幫我照看它。
前些年姑媽自作主張想把它賣給一個劍橋郡的遠親,我哭了三天才把這事給哭黃。即便我再也不能騎馬,也不能隨隨便便就把閃電賣掉呀——它也是我的家人!唉,為什麼姑媽就弄不明白這個道理呢。
我好像抱怨得太多,我都開始討厭自己了。希望不會給你帶來困擾,我真想立刻就收到你的回覆!每次讀你的信都像在跟著你環遊世界一樣,那是我最最最快樂的時候了。
祝你一切都好,願上帝保佑你航海平安。給我回信!
你永遠的,
安妮·克拉克
海風吹送,手中薄薄一頁信箋震顫欲飛。金髮青年嘴角笑紋尚未淡去,他細心地疊好信紙、重新放入信封,將那寫著娟秀字跡的信件湊近輕嗅,一絲若有若無的墨香悄悄攀上鼻梢。
“聖誕節前……”
他小聲思忖著,把信放入懷中,扶著船舷遠眺。
海平線上湧起浪花,浪花中躍出成群海豚,海豚的歡歌迴盪在海平線。
良久,威廉輕輕嘆了口氣。
“聖誕節前我們得趕到馬六甲,南洋鄭氏的邀約。”身後有個聲音介面道,“說實話我有點擔心,我還從沒跟遠東地區的海盜家族打過交道。這些人神神秘秘的。”
說話的人靠近了,與威廉並肩而立,深色面板在日光裡呈現出健康的光澤。
他手上舉著一張有自己畫像的通緝令。畫師著重強調了他濃密的眉毛和黑琥珀一般的眼睛,並附文說倘若成功緝拿此人,能即刻從果阿總督手中領取十萬克魯扎多金幣。
“畫得還真不賴,伊莎貝爾甚至覺得有些過度美化。我懷疑是總督大人御用畫像師的傑作。這老頭花了大半輩子研究怎麼把肥豬總督的多層下巴畫沒,估計一時沒改過來。”但是他不滿地敲了敲紙上的名字,露出嫌惡的神色,“——熱羅尼莫,他們怎麼還沒回過味來?抓熱羅尼莫跟我優素福·本·哈桑有什麼關係?”
威廉衝他點點頭以示招呼:“還給你畫上了葡萄