[英]威廉·霍奇森提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;&l;船長稍微領先二副幾步,在他前面穩健地走著,船底部也許會有什麼值得一看的好東西的猜想激發了他的想像力。然而,二副多多少少開始認同我的看法,至少我是這樣認為的。我想,要不是因為加寧頓船長頑強不屈的勇氣的話(我可沒有誇大)我們所有的人早就在那一瞬間葬身魚腹了。因為當時船上的確瀰漫著一種讓人不安的氣氛,令我們的勇氣不知不覺地消失殆盡。你們很快就會知曉我說的這種氣氛確實存在。&rdo;
&ldo;那段通到短短的後半截船尾樓甲板的臺階上覆蓋著幾塊黴菌,船長走過去,突然之間我意識到空氣中的潮氣加重了,並且斷斷續續地覺察到一種薄而潮濕的水汽,如霧一般詭異地在船上繚繞,不時把甲板罩得朦朧不清。有一次這種水汽冷不防射出來,正好噴在我臉上,一股濃濃的臭氣撲面而來,又怪異又讓人噁心欲吐。這讓我莫名其妙地產生了點古怪的懼意,認為那個我們隱隱期盼了很久的危險就要來臨了。&rdo;
&ldo;我們跟著船長登上那三級黴菌覆蓋的臺階,緩緩地走在船尾樓甲板上。船長在後桅處停下來,手中的提燈照向後桅,他對二副說:&l;喂,看啊,上面是厚厚的黴菌!天哪!我敢打賭差不多有四英尺厚。&r;他又用提燈照照後桅和甲板的接界處,說道:&l;我的天,瞧這上面的海蝨!&r;我走上前去,看到一層厚厚的海蝨粘在甲板上,有一些足有大甲蟲那麼大,除了身上有些小小的灰色斑點之外,這些海蝨全都暗淡無色,像水一樣透明。&rdo;
&ldo;&l;我只在活著的鱈魚身上見過這種東西。&r;船長露出十分迷惑不解的樣子,&l;啊呀!它們真是龐然大物!&r;說完,他繼續往前走,但走了幾步便停下來,又用提燈照著黴菌覆蓋的甲板。&rdo;
&ldo;&l;老天保佑!醫生。&r;他低聲喊道;&l;你有沒有見過這種東西?啊呀,它足足有一英尺長。&r;&rdo;
&ldo;我彎下腰,越過他的肩膀看去,他說的那個東西無色透明,有一英尺長,約八英寸髙,背部凸起,細細長長的。我們看的時候,那個東西突然詭異地輕輕動了一下,然後便&l;啪&r;的一聲不見了。&rdo;
&ldo;船長說道:&l;這傢伙跳走了!它肯定是我見過的海蝨當中最大的一隻。我敢打賭這傢伙跳了足足20英尺髙。&r;他站起來,用手搔了搔頭,另一隻手提著燈這裡照照,那裡照照,而後他看著我們說&l;海蝨呆在船上幹什麼?這些小東西,你們會在肥壯的鱈魚或者其他生物上面看到它們,但它們在這裡,醫生,要是我明白是怎麼間事,我就不是人!&r;&rdo;
&ldo;船尾樓甲板上矗立著兩英尺高的船樓頂,再後面是船尾舷欄。稍低一些的船尾樓甲板後部,堆著一大團小丘樣的黴菌。船長舉著燈,照向那個小丘,只見小丘有一碼高,好幾英尺寬。船長走向小丘。&rdo;
&ldo;&l;我猜這是個小艙口。&r;說著,他重重地給了小丘一腳,似乎踢在了一團麵團一樣的東西上一樣、那個巨大的淺白黴菌團深深向裡陷了進去。接著一股紫色的液體從船長踢的地方汩汩湧出,隨即空氣中瀰漫著一股異味,聞起來有點熟悉,又有點陌生。有一些黴菌樣的東西粘在船氏的靴頭,同時從那裡面流出相同顏色的汗液,如果可以稱之為汗的話。&rdo;
&ldo;&l;什麼東西?&r;船長驚訝地說,抽回腳準備再踢一次,但是二副出來阻止了,&l;別踢,先生。&r;於是船長停下來。&rdo;
&ldo;我看著二副,在燈光的映照下,他的臉上露出恐懼的神情,一副不知所措的樣子,好像突然間害怕起來,又好像懼怕管不住