第33部分 (第1/5頁)
希望之舟提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
大道甚夷,而民好徑。
【註釋】夷:平坦。徑:斜徑,邪道。
大道蕩然平正,無有險阻,世之不知者,以為迂緩,故而好求於捷徑。所以凡舍其自然而有所施設者,皆是意欲其速。
朝甚除,田甚蕪,倉甚虛;
【註釋】朝甚除:宮殿愈是整潔豪華。田甚蕪:農田愈是荒蕪。倉甚虛;倉庫愈是空虛。
官家愈是豪華奢侈,民間愈是窮困疲敝。孟子說:〃庖有肥肉,廄有肥馬,民有飢色,野有餓莩,此率獸而食人也。獸相食,且人尚惡之,為民父母行政,不免於率獸而食人,惡在為民父母也!〃
範應元說:〃言朝甚除者,謂朝廷尚施為,要賄賂,去君子,取小人,甚開私小倡之路也。上有好者,下必甚焉,故智詐並興,官吏塌縟,需求百出,傷財害民,遂致田野荒蕪,倉稟不實。〃
服文采,帶利劍,厭飲食,財貨有餘,是謂盜竽。非道也哉!
【註釋】服文采:穿著華麗的服裝。厭飲食:美味佳餚吃的生厭。盜竽:竽,五聲之長者。竽先則鍾瑟皆隨,竽唱則諸樂皆和。今大奸作則俗之民唱,俗之民唱則小盜必和。故服文采,帶利劍,厭飲食,而資貨有餘者,是之謂盜竽,可謂是強盜頭子。
天下事,常成於儉而敗於奢。奢侈就是從人民的勞動成果中盜取安樂而已,而奪天下之公利徇一己之私利,是謂國賊。奢侈總是伴隨著淫亂,奢侈的必然後果就是風化的頹敗。所以,導民之術,在上所先;召民之路,在上之好惡。官者,民之源;源清則流清,源濁則流濁。
季康子患盜,問於孔子,孔子說:〃苟子之不欲,雖賞之不竊。〃故而,上邪下不正,眾枉不可矯。由此看來,贓官汙吏可謂是盜魁賊首。
範應元說:〃文非文而不恤下,武非武而不衛民,假法為非,瘠民肥己,饜飫美異之飲食,積聚有餘之貨財,此皆劫剝於人,以恣縱於己,是謂為盜竽。〃
【漫談】法國作家托克維爾說:“公務人員,應同公民大眾沒有什麼區別,而不該用制服作為權力的標誌,這樣會讓公眾看著不舒服。公務人員有權向他人釋出號令,但這不表示他可以高人一等。
美國的公務人員均不著制服。我想象不出哪個國家的官員會象美國公務人員那樣作風樸實,平易近人,問話時親切,答話時和藹。我喜歡民主政府的這種自然作風,我在這種重視職責甚於重視職位、重視人品甚於重視權力外表的內務官員身上,看到了我所欽佩的男子漢工作作風。
我十分懷疑在公務人員裝模作樣地穿上制服時會格外受人尊敬,因為我不相信人之受尊敬是來自衣著而不是來自人品。當我看到我國的一些官老爺粗暴待人或挖苦人,聳一聳肩膀表示反對,或以得意的微笑下達指示時,我真想剝下他們的制服,一直剝到露出他們作為一個公民的真正模樣,看這能不能使他們想起人類應當受到的尊敬。”
意譯
使我稍微有些明知,就會知曉,遵循客觀自然大道而行,唯有主觀施為是應當時刻畏懼觸犯的。
客觀自然的淳樸之道甚是平坦,但人君卻往往喜走邪徑。
宮庭愈是華美,農田愈是荒蕪,倉庫愈是空虛。
穿戴著錦鏽的服裝,佩掛著鋒利的寶劍,山珍海味吃的生厭,財貨豐盛有餘,這可謂是強盜頭子。走的不是正道呀!
原七十五章 民之飢
民之飢,以其上食稅之多,是以飢。
民之難治,以其上之有為,是以難治。
民之輕死,以其上求生之厚,是以