低訴提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
潮水很遠的幹沙上,當它鑽進洞後,你再去挖時,一邊挖,細沙一邊往下掉,往往是挖著挖著連洞口都不見了。再說,沙馬的洞都是特別深的,深達一米的都有。如果沒帶工具來,讓你用手挖上半天都捉不到一個呢。所以白天捕捉沙馬的最有效方法就是與沙馬賽跑,即是看見一隻沙馬時,要以最快的速度跑過去,在它未進洞前堵住它,並將它捉住。否則只能眼睜睜地看著他跑進洞裡去,一點辦法都沒有。
當然,如果是在晚上的話,捕捉起來就容易多啦,聽說在晚上時僅用手電筒一照它時,它們就穩住不敢跑了,除非你把手電筒的光移開。所以村裡人要捉沙馬時通常都是晚上來捕捉。
那時候,我們就是用賽跑這樣的笨辦法追著一隻只的沙馬,我跑得不是很快,追了很長時間,整個人都累得氣喘吁吁了才捉到三四隻,而相比起來,鐵蛋抓的比我多了好幾只,他還捕到了一隻腿部發藍的老沙馬呢。
我們都累了,就坐在沙灘高處的木麻黃樹下歇一下,這時沙灘上的人也漸漸地多了起來,湧來的都是一群群前來趕海的人。我們看潮水退得差不多的時候,就跟著人們一起下海了。
剛下海,就看見幾個老農民匆匆地跑到有過膝深的海中去了,我們不明白他們為什麼跑那麼深去,問趕海的人才知道:原來他們發現了鱟的腳印,憑他們的經驗,鱟在淺灘留下腳印就意味著這對鱟不會隨水進深處了,肯定就在海泥裡躲藏起來待晚上潮水再漲起時才走。而有經驗的老農民就憑著這些痕跡來跟蹤捕捉的。
那時候還沒有人會使用電捕魚,也不懂用藥捕,就算人人都可以捕捉,故鄉的鱟還有很多很多。巴掌大的小鱟在海灘裡到是都是,它們在泥面上不慌不忙地爬走著,笨重的殼劃過時,留下一條條顯眼的印痕。我們有時會抓著小鱟不算特別硬的長尾將它提起來時,它才慢吞吞將身體彎了一下,用鎧甲護著身體。
聽說小鱟有毒,連母豬都可以毒死,所以沒有人捕捉小鱟。不僅僅是小鱟,那怕是撞上單隻的大鱟也不敢捉。聽說鱟對愛情特別專一,一生只認定一個伴侶。雌雄一旦結為一對,雌鱟將馱著弱小的丈夫在海底四處遊逛,形影不離,即使被捕時也不願相互遺棄而逃。
所以人們發現鱟時,往往是成雙成對的,只需抓住公鱟的尾巴一提,往往可以將兩隻相依為命的愛情鱟一起提出水面。如果遇什麼什麼意外,兩隻鱟分開了,它們都會在茫茫的大海中尋找屬於自己的伴侶,即使找不到也會選擇孤獨終身。正因為鱟的忠貞專一,村民認為撞見單隻老鱟是一件很倒黴的事,要將它放到水深的地方,還要護送著它離開,從沒有人敢捕它回來吃。聽村裡老人說,如果捕單隻的老鱟回家,將來會遭妻離子散的報應。
那時候,我們捉小鱟也只是想玩玩而己,玩了一會就放它走了,沒有誰敢拿回家的。有時,我們發現小鱟時,也不抓它起來,只是捧一捧海泥放在他的前方,然後蹲在旁邊邊看著小鱟一次次地像推土機似的推著前方的泥土,又瞧著它一次次地爬上去,又一次次地倒下來。每當它想放棄而改變路線時,我們又在它的前方擺了一堆的障礙物。有時,我們站在它們的前方,伸手將小鱟翻個四腳朝天,然後圍著看它是怎麼將笨重的身體翻過來的。
在海灘上,我將爸爸教我的那些趕海經驗都告訴鐵蛋他們了。於是我們分開行動了,胖子華沒走多遠就覺得累了,他沒跟我們到更遠的海灘上去,就在離岸不遠的地方挖跳魚。鐵蛋專撿在泥面上的螺,像瑞螺、福壽螺、青口螺等等。雖然我也教過他,像牛腳印似的旋痕下面的海泥裡會藏著拳頭般大的赤螺,但是他怎麼也辨不了,看見一個凹處就叫我去看是不是,煩得我也顧不了他。
我在那片長著海草上的泥灘上走著尋著,突然覺得後腳跟被刺了一下,回頭一看,只見一