第117頁 (第2/2頁)
[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
出發地。眼前閃現著他從前的旅程,他的貪夢的雄心,他的磨難。他忘記了現在的處境,即將獲得的成功,他的快實現的希望。夢中他又從幸福狀態被拋到焦慮中。
二小時就這樣滑過之後,思緒捎他走進一個全新的境地;他被送到了北極,他看見自己雙腳終於踏在了這塊英國土地上,並在這插上英聯合王國的國旗。
正當他沉睡時,大團呈暗綠色的烏雲從海平面升起。頓時,海洋籠罩在昏暗中。
很難想像,颶風是以何等凌厲之勢席捲北冰洋。產生於赤道地區的大氣團,在北部大冰川上遇冷凝結,在強大的氣流推動下,形成凌厲迅猛的北極風暴。
疾勁的海風颳來;一下子將他們從夢鄉中拽出。他們立即進入緊急應戰狀態。
大海掀起陣陣狂濤,而海底像被抽空了的大口袋;被一股迅猛的海浪所左右的小艇,搖擺不定,時而被滑入無底的深淵,時而被海浪陡然拱起,始終以大於45°的傾斜角掙扎著。
哈特拉斯用一隻強健的手堅實地握住船舵,骨節格格作響。可是發野的海浪強烈地衝擊著小艇。再高明的舵手也無能為力,聽任偏駛的小船前傾後仰。詹森和貝爾機械般地揮動雙臂,將湧入的海水倒空。
&ldo;這真是一場突如其來的風暴。&rdo;牢牢地貼在板位上的阿爾塔蒙說。
&ldo;在這裡,對一切都要有精神準備。&rdo;醫生應答道。
在風暴的呼嘯聲及海浪的撞擊聲中,他們互相交換著看法。勁風勢頭略減,在與海浪的融匯中,交織成一種無法觸知的霧簾;這時已不可能聽清楚對方的話語了。
向北的路程變得舉步維艱;濃密的霧水模糊了小艇的航程,所有的標識都消失在迷霧裡。
這場凌厲風暴,在航海家們躊躇滿志之際驟至,像是給他們亮出了一記無情的黃牌;風暴呈現出頑劣之勢,像一道銅牆鐵壁攔住去路。難道大自然存心想給北極的探險者下一道禁令?這地球極點難道圍起了一道由颶風及暴風雨構成的防禦工事,令仰慕者駐足不前?
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>