小紅杏提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
一石二鳥。
意思是即便自己感興趣的女孩兒父親即將破產,他也不會多花兩秒鐘考慮要不要憐香惜玉,抓住機會在她最落魄時候趁虛而入、攻其不備才是明智的做法。
真是份刺激的職業,做傅承致秘書理解他的語言藝術,退休後簡直能勝任社會語言學翻譯大師。
霍普在場外欣賞著老闆騎馬疾馳和優雅跨欄的英姿,內心悄悄為那可憐的小公主祈禱了半秒鐘。
作者有話要說: kill o birds with one stone
出自英文諺語:一石二鳥。
非正文小劇場——
小傅:「如果寶恆破產是一場意外,她會難受,我就可以撫慰她;如果她知道繪真由合宜控股,她就很可能懷疑是我故意乾的,然後生我的氣,所以你們就隨便給找個跟我八竿子打不著的新東家把繪真賣了,借他玩一陣子,直到她愛上我為止——」
第3章 插pter 03
合宜銀行總部大樓就坐落在倫敦中心,聖保羅大教堂東側的金融城。
令嘉下午出發,抵達合宜銀行所在的街區時,正趕上游|行隊伍在大樓外喊口號、舉標語示威。
儘管倫敦騎警在側維護秩序,道路交通還是幾近停擺,車流一動不動。
前排愛爾蘭司機鬆了松襯衫領結,開玩笑抱怨:「倫敦這周的交通真是比任何時候都壞透了,從特拉法加廣場到金融城,這些示威者都不知道暫時忘記距離規則,擠擠讓條道,給我們這樣需要養家的人通行嗎?」
令嘉因他的幽默稍稍動了動唇角。
帕克心滿意足。
工作七年,這是他為令嘉開車的最後一天。
今天以後,令嘉會為他寫好推薦信,去為新的僱主服務。
無論如何,帕克都不想今天這個日子在記憶中變得糟糕,因為令嘉實在是個很棒的老闆。
她慷慨大方,溫柔善良,遭逢大難卻仍不忘為他們每個人安排去處。
思及此,他抬頭又往後視鏡撇了一眼。
女孩的素色風衣領子抵到下巴,蒼白的面頰上仍然不見多少血色。也許因為有太多事等著她去做,黯淡的眼眸稍微有了點光澤,氣質整體雖然還是低落頹喪的,但精神氣好歹不再像上週那樣糟。
她注視了一會兒窗外的遊|行隊伍,突然開口,「帕克,距離不遠了,我就在這下,你停好車後再過來找我。」
「噢,小姐,外面都是示威者——」您這樣纖瘦的淑女要是不小心擠入人流,會被碾得渣都不剩的。
他話音沒落,回頭一看,令嘉已經拎包開啟車門下去了,顯然什麼也沒聽見。
永不眠息的金融城高樓密集聳立,是倫敦最華麗的天際線,不知見證了多少權勢風雲起伏。
而合宜總部大樓就立在金絲雀碼頭附近,整座建築是新古典主義與科幻的結合體,古樸而充滿現代化氣息,完美融入中世紀的街道。
律師已經提前辦理好了所有手續,今天只需要令嘉本人到櫃檯確認取出資金,跨境匯入她國內的戶頭。
合宜的業務辦理向來以高效出名,整個過程只花了三十五分鐘。
辦理結束後,令嘉收起所有的材料,與櫃員致謝道別。
此時外頭的示威聲已經越演越烈,騎警的鳴笛響徹街道上空,還沒出大堂都能聽見煙花燃放聲。
隔著落地玻璃窗,成百上千的抗議者戴著v字仇殺隊面具從跟前經過。
手機進了新的短訊,令嘉看完訊息,將手機熄屏,眉頭微微皺起來。
事情有點難辦了。
帕克將車停在街道尾端一家大廈的地下停車場,他被困在那邊完全沒辦法