第43章 還真有英文版啊 (第2/4頁)
一頓兩斤半提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
到頂流,更是要跨地域、跨文化地征服其它地區的樂迷,這才能配得上傳奇稱號。
香江的輝煌樂隊,也僅僅是在其他亞太地區小有名氣,還未能做到征服全部亞太地區的樂迷。
就這樣,已經被很多媒體吹噓成為國內樂隊第一、且是最有資格晉升為傳奇級別的樂隊。
輝煌樂隊的成功和地位,雖然也是實力使然,但也和映煌娛樂的營銷包裝分不開關係。
可是,這次奇點樂隊登上了公告牌單曲排行榜,這國內第一樂隊的名頭,以後就要換人了。
這個訊息,如同驚天霹靂一般,徹底的傳開了。
雖然只是第18位,具體情況媒體也瞭解的不太詳細,但這並不妨礙他們報道這個轟動的訊息。
“奇點樂隊成為首個登上米國公告牌 billboard hot 100(單曲排行)的音樂人。
他們的音樂,真正達到了國際水平。不僅在華夏受樂迷喜歡,也征服了大洋彼岸的樂迷。”
——《華夏流行音樂週刊》
“公告牌 billboard hot 100(單曲排行)第18位,奇點樂隊創造了一個歷史。
華夏音樂人首次登上廣告牌榜單,奇點樂隊已經到達了一個新的高度。”
——《燕京日報·娛樂版》
“奇點樂隊一曲封神,《流星》的英文版《yellow》,位列公告牌 billboard hot 100(單曲排行)第18位。
再無人可以質疑奇點樂隊,不具備晉升傳奇樂隊的可能。”
——《江南娛樂報》
“兩大天后沒有看錯人,奇點樂隊完全當地起她們的推崇。
公告牌 billboard hot 100(單曲排行)第18位,國內無人能及。
現在看來,所謂的頂流對決,銷量之爭,誰能笑到最後,還真不一定。”
——《東方娛樂週刊》
“天后慕青青一語中的,《流星》真的可以發行英文版。
看來天后的音樂專業性,果然不是一些三流娛記能比的。
誰還敢說慕青青不懂音樂?
她不僅懂,而且非常專業。
希望奇點樂隊也如她預測的一樣,早日榮登傳奇級別。”
——《浦江日報·娛樂版》
浦江天弘娛樂,銷聲匿跡這麼久,一直沒讓天后慕青青發聲,也未採取任何手段消除媒體的抨擊影響。
奇點樂隊的訊息一出,張赫終於出手了。
直接讓浦江的媒體發起了絕地反擊,為慕青青正名。
不僅要反擊抹黑慕青青不懂音樂的言論,還要順帶把慕青青不僅非常專業,且對音樂有著過人的理解力的人設立起來。
當初抨擊的越狠,現在看來就像是為慕青青立人設所加的油。
大地娛樂萬向東,此時卻十分後悔。
當初就應該讓天后黃飛飛力挺奇點樂隊的程度再大一些,否則現在她應該能和慕青青一樣,給自己的人設上多加一些光環了。
媒體的報道,讓樂迷們瞬間又炸鍋了。
華夏樂迷,如果不是特別喜歡國外音樂的話,很少會去關注公告牌的排行榜。
如不媒體不報道,大多數樂迷根本不會知道這件事情。
現在,是想不知道都不行了。
幾乎所有的媒體,都開始鋪天蓋地的宣傳、鼓吹、力捧奇點樂隊了。
之前抨擊兩大天后,看衰奇點樂隊的媒體們,都紛紛加入了這個行列。
為了報刊銷量,他們真是什麼事情都乾的出。
樂迷知道這個好訊息,無不歡欣鼓舞,畢