第17頁 (第1/2頁)
[美]布萊克.克勞奇提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
「你認為我有義務要先‐‐」
「禮貌,伊森。禮貌。不是義務。不過,話說回來,你們聯邦探員可能不曉得禮貌是什麼‐‐」
「我遲早會和你連絡的,波普先生。我們沒有要將你排除在調查過程之外的意思。」
「喔,是嗎?」
伊森遲疑了一下,他想表明立場,告訴警長他願意讓他知道的資訊,而他不想說的卻一絲一毫也不會透露。可是他的頭實在痛得很厲害,雙重影像更是將眼前這個混帳一分為二。
「我是被派來這兒尋找兩個特勤局探員的。」
波普揚起眉毛。「他們失蹤了嗎?」
「已經十一天了。」
「他們來松林鎮做什麼?」
「我不曉得他們正在調查的案件細節,不過我知道他們調查的物件是大衛&iddot;碧爾雀。」
「好像有聽過這個名字。他是誰?」
「只要有雜誌做『世界最有錢的人』的專題,他一定榜上有名。一個隱居的億萬富翁,他從不接受新聞採訪,擁有好幾家生化製藥公司。」
「那他和松林鎮有關係?」
「我說過了,我不知道細節。不過既然特勤局的特別探員會到這兒來,就表示他牽涉到重大的金融犯罪。我只知道這麼多。」
波普突然站了起來。伊森發現他的體型沒有他坐在桌子後面看起來那麼高大,站起來後,他大約只有五尺四寸,最多五尺五寸。
「你可以自由使用會議室裡的電話,布林克探員。」
伊森仍釘在他的椅子裡,沒有移動。
「我還沒說完,警長。」
「會議室從這邊走。」波普繞過桌子,往房門走。「也許下次穿件上衣吧?這是我的小小建議。」
伊森腦袋裡的抽痛因憤怒而加劇許多。
「你想知道為什麼我會沒穿上衣嗎?警長?」
「不是太想。」
「我要來找的兩個探員中的一個,屍體就在離這兒六個街區的房子裡腐爛著。」
波普站在門口,背對著伊森。
「在來這兒之前,我才剛找到他。」伊森說。
波普轉身,低頭瞪著伊森。
「請說明『我才剛找到他』是什麼意思?」
「昨天晚上,『啤酒公園』的一個女酒保給了我她的地址,告訴我如果需要幫忙,可以去找她。我今早醒來頭痛欲裂。但我身無分文,被飯店趕出來。所以我去她家想要點止痛藥,不過她給我的地址顯然是錯的。」
「她給你什麼地址?」
「第一大道六〇四號。可是那是一棟廢棄了很久的老房子。已經幾乎全毀。依凡斯探員卻被綁在屋裡房間內的一張床上。」
「你確定這個死者就是你要找的人?」
「百分之八十確定。屍體腐爛得很嚴重,而且他的臉還被打到無法辨認。」
從伊森走進房間後一直眉頭深鎖的警長突然放鬆下來,五官似乎也柔和許多。他走向伊森,在他身邊的椅子坐下。
「布林克探員,我不該故意讓你在外頭等那麼久。我確實對你沒在來鎮上前先打個電話知會耿耿於懷。不過你說的沒錯,你沒有通知我的義務。我的脾氣不大好。這是我眾多缺點中的一項。我的行為確實失當。」
「我接受你的道歉。」
「過去幾天,你過得很辛苦。」
「沒錯。」
「去打電話吧!等你打完電話,我們可以再聊一聊。」
會議室裡不算大的空間幾乎被長桌佔滿,轉盤式電話放在桌子的另一頭,伊森差一點卡在椅子和牆面之間。