青詞提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

慧有發揮的機會,人可以進行自衛,但是壓下來的是怎樣兇猛的力量啊!沒有什麼能比它更可怕了。不展緩,不中斷,不停頓,不喘一口氣。在這種對無窮無盡的力量的揮霍當中有無法形容的卑怯。人們會感覺到“無限”的肺在呼吸。

無邊無際的整個空間喧鬧地向多佛爾礁衝來,聽得見無數的聲音。是誰在這樣大喊大叫?在那兒的是古代的使人喪魂落魄的恐怖。不時地好似有人在說話,就像誰在發號施令一樣。接著,是嘈雜聲,軍號聲,奇怪的抖動聲,還有水手們叫做“大西洋的呼喊”的威嚴的大吼聲。不定形的和不可捉摸的螺旋形的風呼嘯著,同時捲動波浪。在這樣的旋轉下,海浪變成鐵餅那樣,給擲到岩礁上,就像看不見的競技者擲巨大的圓鐵片一樣。驚濤駭浪撞到任何岩石上都撞得粉碎,如同散亂的頭髮。上面是湍流,下面是泡沫。然後轟鳴聲越加響了。任何人或野獸的嘈雜聲都不能和混合著大海的崩裂聲的喧鬧聲相比。烏雲發出炮聲,冰雹像機槍掃射一樣,波濤向天空翻滾。有些地方彷彿一切都靜止不動,而在另外一些地方風速卻每秒鐘二十多阿茲。一望無際的大海是白茫茫一片。在天邊全是十里路長的肥皂水。火的門開啟了。一些雲好像被另一些雲燒著了,在一堆堆如同火炭的紅雲上面,它們和煙一樣。一些飄動的形狀彼此碰撞,彼此混合,彼此使對方變樣。難以計量的水流淌著。人們能聽到在天空中有些小隊士兵相互開火。在黑暗的穹頂當中,有一種翻倒了的大揹筐,從裡面雜亂地掉出龍捲風,冰雹,烏雲,紫紅色,磷光,黑夜,亮光,雷電,這個無底的東西這樣接連地彎身真是太可怕了!

吉里雅特似乎沒有注意到這些。他在低著頭幹活。第二道柵欄開始高起來。每響一聲雷,他就敲一錘來回答。在這樣混亂的鬧聲中也能聽得見這種有節奏的聲音。他光著頭。一陣狂風早把他的苦役犯帽吹走了。

他像火燒喉嚨一樣的口渴。他也許在發燒。在他四周岩礁的窟窿裡已經積起了雨水。他不時地用手心舀點水喝。接著,他甚至不看一看暴風雨怎樣了,又幹起活來。

片刻時間可能決定全域性。他知道如果不能及時完成他的防波堤,會有什麼結果等待著他。何必要浪費時間去看走近的死神的臉呢?

他周圍的騷亂好像一個在沸騰的鍋爐。處處是爆裂聲和喧鬧聲。雷電不時地彷彿從樓梯上下來一樣。電光接連撞擊岩礁上的一些同樣的地方,或許那兒是閃長岩脈。有些冰雹大得像拳頭。吉里雅特不得不抖動他的粗布短上裝的皺褶。連他的口袋裡也全是冰雹。

暴風雨現在在西面,敲打著兩座多佛爾礁的小壩,但是吉里雅特對這個小壩很有信心,他的信心是有根據的。這個小壩用“杜蘭德號”很大的一部分船頭做成,能夠靈活地經受波浪的衝擊。彈力是一種抵抗力。斯蒂芬森①的計算證實,一捆大小適當、給嵌進灰縫、用某種方式繫牢的木頭,抵擋本身有彈力的海浪,是比磚石砌的防波堤還要牢固的障礙物。多佛爾礁的小壩完全具備了這些條件。此外,它是系得那樣巧妙,波浪打在上面,好像敲釘子的鐵錘,越打越使它堅固,更緊地靠在岩礁上。要摧毀它,只有推倒兩座多佛爾礁才行。狂風事實上只能將一些浪花吹過障礙物,吹到小帆船身上。在這一面,多虧小壩,暴風雨剛想肆虐就喪失威力了。吉里雅特將背轉向這個熱鬧的場面。他很放心地感覺到狂怒的風雨就在他身後,因為它沒用了。

從四面八方飛來的團團浪花,好像羊毛似的。發怒的、浩瀚的海水淹沒了岩礁,上漲,流進岩礁間,滲透岩礁裡面的網狀裂縫,再從大塊大塊的花崗石的窄縫裡出來。這些縫像是不會乾涸的口子,在這一大片洪水中形成一條條平靜的小小的泉水。處處有銀白色的水從這些洞裡優美地落進大海。

① 期蒂芬森(1781—184

遊戲競技推薦閱讀 More+
檞寄生

檞寄生

遊戲 完結 23萬字
麟石

麟石

飄雪的季節
遊戲 完結 55萬字
低調的浪漫

低調的浪漫

津股巡覽
遊戲 完結 9萬字
les之吻

les之吻

世紀史詩
遊戲 完結 23萬字
火爆型男的冰淇淋

火爆型男的冰淇淋

著涼
遊戲 完結 7萬字
包裝的流氓

包裝的流氓

不是就是
遊戲 完結 65萬字