第357章 穩匯拓流 (第2/2頁)
錢塘蘇小提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
匯率,對匯率換算有一定的瞭解。我相信自己能為錢莊的匯率兌換工作貢獻力量。”
陳葭點頭,說道:“那好,接下來是實際操作考核。這裡有一些匯率換算的題目,限時一刻鐘,看你能否又快又準地完成。”
年輕人立刻拿起算盤,手指如飛地撥動算珠。一刻鐘後,他將答案呈上。陳葭仔細檢查,滿意地說道:“不錯,計算準確,速度也很快。你先回去等候訊息,若透過選拔,我們會派人通知你。”
經過數天的選拔,陳葭挑選出了一批優秀的賬房先生。她將這些新入職的賬房先生召集起來,說道:“各位,從今日起,你們便成為錢莊的一員。我們的海外業務正面臨匯率兌換效率的挑戰,你們肩負著重要使命。接下來,我們會安排專業人員對你們進行培訓,讓你們熟悉錢莊的業務流程和匯率兌換規則。希望大家能儘快掌握,為提升匯率兌換效率全力以赴。”
賬房先生們齊聲回應:“夫人放心,我等定不辱使命。”
在選拔賬房先生的同時,尋找匯率參照物的幕僚們也在緊張工作。數日後,他們帶著厚厚的報告來到書房。
幕僚長恭敬地說道:“國公,夫人,經過詳細研究分析,我們認為可以將‘海貝幣’和‘金銖’作為主要的匯率參照物。海貝幣背後的東海國經濟以貿易為主,與慶國貿易往來頻繁;金銖所在國礦產資源豐富,其貨幣在大宗商品交易中有重要地位。我們建議根據這兩種貨幣與慶國貨幣的貿易加權平均匯率,構建一個參考匯率體系。”
陳葭和陳珏仔細翻閱報告,陳珏說道:“這份報告很詳細,分析得也很到位。但這參考匯率體系的構建,還需要與海外錢行和商會溝通,確保他們能夠認可並採用。”
陳葭點頭,說道:“相公說得對。我們可以邀請海外錢行和商會的代表前來商議,共同探討如何推行這一參考匯率體系。”
很快,陳葭和陳珏向海外各方發出邀請。數日後,海外錢行和商會的代表齊聚慶國。
在會議上,陳葭向眾人介紹了參考匯率體系的構想:“各位,如今貨幣匯率波動給我們的貿易帶來諸多不便。我們經過研究,提議以‘海貝幣’和‘金銖’為主要參照物,構建一個參考匯率體系。這樣,我們在貿易結算時,能有一個相對穩定的匯率標準,減少匯率風險。”
一位來自南洋錢行的代表皺著眉頭說道:“陳夫人,這個構想聽起來不錯,但如何確保這兩種貨幣自身的穩定性?而且,不同地區對這兩種貨幣的接受程度也有所差異。”
陳珏微笑著解釋道:“這位先生,我們的幕僚團隊會持續監測這兩種貨幣的穩定性。一旦出現異常波動,我們會及時調整參考匯率。至於接受程度,我們可以共同推廣,讓更多商人瞭解並使用這一體系。而且,我們會根據各地實際情況,做出適當的調整。”
經過一番討論,各方代表對參考匯率體系表示認可,並願意共同推行。
隨著參考匯率體系的逐步建立,以及新僱傭賬房先生在經過培訓後正式上崗,海外錢行的匯率兌換變得更加順暢。錢莊的海外業務迎來了新的發展契機,貿易規模不斷擴大,陳葭和陳珏再次憑藉智慧和果敢,為慶國的海外商業發展開闢了新的道路。