青詞提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
可能一下子就成了“先生”的。從普通人到先生要攀登一張梯子。首先是第一級,大家只是直呼其名,我假定是皮埃爾吧,接著是第二級,叫皮埃爾鄰居,再接著是第三級,叫皮埃爾老爹,再接著是第四級,叫西爾皮埃爾,再接著是第五級,叫梅斯皮埃爾,再接著是最高的一級,叫皮埃爾先生。
這張梯子,從平地裡出來,再向上升,一直升到藍天。英國的全部等級制度就在這張梯子上,一級級地排列著。以上是一步比一步輝煌的等級,在先生(gentleman①)上面有紳士②(écuyer③),在紳士上面有騎士④(終身sir),接著,不斷上升,有從男爵⑤(世襲sir),接著有勳爵,蘇格蘭叫領主,接著有男爵,接著有子爵,接著有伯爵(在英國叫earl⑥,在挪威叫jarl⑦),接著有侯爵,接著有公爵,接著有英國的封臣⑧,接著有王室血統的親王,接著有國王。這張梯子從平民一級開始,升到有產階級,從有產階級升到從男爵,從從男爵升到貴族,從貴族升到王位。
靠著他一時衝動竟獲得的成功,靠著蒸汽,靠著機器,靠著“魔鬼船”,梅斯萊希埃裡成了一位有地位的人物。為了造“圓頭帆船”,他不得不向人借錢。他在不來梅欠了債,他在聖馬洛欠了債,不過他每年都分期償還他欠的債款。
他在聖桑普森的港口那個進口處賒買了一座漂亮的石頭房屋,位於大海和園子中間,房屋是新造的,在它的牆角上能看到這樣一個名字:布拉韋。布拉韋住宅的正面是港口的高牆的一部分,它引人注意的是兩排窗子,北面的一排外面是一個開滿花的小園子,南面的朝著海洋,因此這座住宅有兩個正面,一個面向暴風雨,另一個面向玫瑰花。
這兩個正面彷彿是為兩個居住在房屋裡的人造的,一個是梅斯萊希埃裡,一個是黛呂舍特小姐。
布拉韋住宅在聖桑普森盡人皆知,因為梅斯萊希埃裡終於成了當地盡人皆知的人物。他的名望,小部分是由於他為人善良,待人忠誠,並且勇敢,還有小部分是由於他救過許多人的性命,更多的是由於他獲得的成功,由於他把汽船起航和到達的特權交給聖桑普森港口享用。聖彼得港是首府,看到“魔鬼船”肯定是會賺大錢,就要求它屬於自己的港口,可是萊希埃裡堅持留在聖桑普森,這是他出生的城市。他說:“我是在這兒給投進海里的。”這樣他在本地的名望更大了。
① 英語,意為:先生。
② 紳士,指士族地位次於騎士的一級。
③ 法語,為一種小貴族的稱號。
④ 騎士,指比男爵低一級的貴族,英語中這一個詞也譯為爵士,其名前稱號用sir(爵士)。
⑤ 從男爵,又譯準男爵,級別在男爵之下,稱號世襲。
⑥ 英語,意為:伯爵。
⑦ 英語,意為:(古代斯堪的納維亞的)王公。
⑧ 原文為pair,為法語,有好幾個釋義,但從文中看,其地位高於公爵,故譯為封臣。
他以房產業主的身分交稅,使得在格恩西島,大家都叫他做“居民”。他被任命為“十二人委員會”的委員。這個可憐的水手在格恩西島的六級社會等級上已經登上了第五級,他成了“梅斯”,他就要成為“先生”。準知道他將來不會越過“先生”這一級?誰知道有一天人們不會在格恩西島的年鑑Gentry and Nobility①一章裡看到這樣的令人吃驚的、美妙的文字:萊希埃裡紳士。
可是梅斯萊希埃裡輕視,或者不如說不懂得虛榮心那一套。他感到自己是個有用的人,這便是他的快樂。做必要的人比做得人心的人更使他關心。我們說過,他只有兩樣心愛的寶貝,因此,他只有兩個抱負:“杜蘭德號”和黛呂舍特。
不管