山海十八提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
到週日都很悠閒,「悠閒」變得常見起來。”
夏洛克發誓他是在“善意”提醒:“親愛的哥哥,你可別用錯了形容詞,小心語言的力量。”
“夏利。”
麥考夫最不想聽到就是重回忙碌,不讓弟弟進入預言家模式。
“你在劍橋缺什麼實驗原料嗎?我閒來無事,送你一批。你不如現在想一想,列個清單。”
夏洛克:我是會被實驗材料收買的嗎?好吧,我會。
拿出記事簿,唰唰地寫了起來。
他一邊寫一邊又忍不住好奇詢問:“檔案館真的很清閒嗎?有棘手的工作嗎?”
“沒有。”
麥考夫堅定地搖頭,但莫名想起昨天地下室內的一幕。
昨天,下午一點半。
他去地下室開始當天的整理舊資料工作。
舊資料很多,慢慢整理,十年也整理不完。
慢工出細活,本就沒有快速完工的指標要求,每天抽一個小時慢慢理就行。
整理過程中,有一本書從架子上掉了下來,砸到腳背。
麥考夫拿起,是《歐美愛情故事》。
這個書名顯然與存放市政建設資料的庫房格格不入。
更詭異的是這本書是人皮做的。
麥考夫反覆確認,肯定了自己沒有判斷錯誤。
人類面板的毛孔與其他動物是不同的,用人皮裝訂書籍雖然罕見,卻從中世紀的歐洲就出現了。
除了一些個人癖好,人皮書多是用於懲戒與警告。
比如幾十年前,英國就有本新的著名人皮書問世。
男子謀殺了情人。他被實施絞刑後,將他的背部剝皮。那張皮被用來裝訂相關刑事案件的卷宗封面,以震懾世人。
用人皮裝訂兇案卷宗,尚能用舊時行規去解釋。
然而,一本愛情故事書為什麼要使用人皮呢?
書,是手寫的。
麥考夫當場匆匆翻了一遍,都是狗血橋段的愛情故事,沒什麼深意。
沒找到署名。不僅沒有作者名,也沒有收藏者的姓名。
他不予置評地把書放回書架上,當做什麼事都沒有發生。這應該是以前某個員工上班躲懶看閒書時留下的。
只是一個問題在腦中徘徊不散。
這本《歐美愛情故事》不僅封面是人皮,就連書頁也都是人皮。需要從
多少具屍體上剝皮呢?
花園路別墅。
八天前,莫倫搬了進來。
她的二月新生活從入住新家開始。
在清理了謀財害命的薩米·沃爾與試圖造成倫敦恐慌的喬治·史蒂文之後,日常生活與忙碌調查告別。
悠長假期終於開始了。
不必熬夜又早起。
想看什麼看什麼書,想練幾套拳就練幾套拳,想雕刻木頭骷髏也不必趕工完成。
期間,邀請了一些人來暖居。
像是原電報公司的薇薇安與烏麗卡,還有終於能順利開啟新生活的露娜,以及辛苦善後的雷斯垂德探員。
有一封空白的邀請函躺在抽屜裡。
莫倫最終沒有邀請麥考夫。
於私,兩人不熟。
於公,不再有任何事務往來,才是給摸魚愛好者的最大禮物。
莫倫選擇成全福爾摩斯先生一次。
感謝他為爆炸案的出謀劃策,不給他增加額外的社交活動。
一切看似步入正軌。
來到十九世紀,收收租、數數分紅的悠閒日子就要開始了。
月光斜照入窗。
莫倫望向天際,滿月懸空。