第6頁 (第1/2頁)
[美]奧森·斯科特·卡德提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
文書使勁兒搖了搖頭,這令他痛苦不堪。&ldo;不要。&rdo;他的聲音細若遊絲,&ldo;那些書全都留給這個孩子。&rdo;
&ldo;不要死在我的房子裡。&rdo;母親痛苦地說,&ldo;這所房子裡不要再死人了!&rdo;
&ldo;抱歉給你帶來了不便。&rdo;年老的文書說,跟著就與世長辭了。
&ldo;你好端端地上來幹什麼?&rdo;母親壓低聲音斥責拉瑞德,&ldo;看看你幹的好事。&rdo;
&ldo;我上來,是因為他疼得直叫‐‐&rdo;
&ldo;你上來就是為了要他的書,為了讓這麼個瀕死的人嚥下最後一口氣。&rdo;
拉瑞德本想爭辯,本想為自己說幾句話,可就連自己的夢都在譴責他,不是嗎?母親很痛苦,她這時的眼睛像極了母羊的眼睛。拉瑞德不敢留下,也不敢爭吵。&ldo;我去擠羊奶。&rdo;說完便跑下樓,來到屋外。
那天晚上異常寒冷,草上落了厚厚一層霜。母羊已經準備好擠奶,拉瑞德卻手指僵硬冰涼,即便母羊身上散發的熱氣包圍著他。
不,他的雙手笨拙地顫抖,並非因為寒冷。真正的原因,是那些在文書的房間裡等待著他的書;是月光下的三座新墳,很快會變成四座。
而最最重要的原因,是他分明看到一男一女正從河面上走過。他們斜向移動,對抗著水流。這條河有十英尺深,可他們卻分明&ldo;走&rdo;在水面上,彷彿河水是堅硬的土地,唯一的不同是,當他們走過時,河水會在腳下向兩邊分開。拉瑞德的第一反應是躲起來,以免被他們發現;可他竟不自覺地從母羊身邊的小凳上站起來(並不忘將奶桶放到高處,以免被羊踢倒),跨過墓地,走向那兩個人。
他走到近前。兩人已上了岸,注視著三座新墳,眼裡湧動著悲哀。那個男人一頭白髮,但身體健壯,面容慈祥堅定;女人要年輕得多,比母親還年輕,她也表現得很平靜,但難掩怒容和激動。他們身上沒有絲毫涉河而過的痕跡,連踩在岸邊的腳印都是乾的。兩人轉身看著他,借著淡淡的月光,他看見了他們湛藍色的眼睛。他從未見過這麼藍的眼睛,即使不在陽光下,那一抹藍色依舊明亮清晰。
&ldo;你們是誰?&rdo;
男人用拉瑞德聽不懂的語言回答了他。女人搖搖頭,什麼都沒說。拉瑞德卻心生一股強烈的願望,要把自己的名字告訴他們。
&ldo;我叫拉瑞德。&rdo;他說。
&ldo;拉瑞德。&rdo;女人答。自己的名字從她的口中說出,聽上去十分古怪。忽然,他又迫切感覺不會告訴任何人他們是從恩德沃特河上&ldo;走&rdo;過來的。
&ldo;我不會說。&rdo;他道。
女人點點頭。跟著,他又忽然明白(雖然不清楚怎麼),應該帶他們回家。
可他對兩個陌生人心存忌憚。&ldo;你們不會傷害我的家人,對吧?&rdo;
男人立即淚盈於睫,面貌嚴厲的女人也躲開了他的目光。一個念頭在拉瑞德的腦海里閃過:&ldo;已經傷害過了,深深地,超出了我們能承受的限度。&rdo;
拉瑞德突然明白了。明白了自己的夢,明白了在痛苦降臨日墜落的星星,還有痛苦降臨日本身,都是怎麼回事。或者說他覺得自己明白了。&ldo;你們來,是要將痛苦再帶走嗎?&rdo;
男人搖搖頭。
希望只燃起了一瞬間又消失了,留下的失望卻深不見底。&ldo;如果你們做不到,&rdo;他說,&ldo;那對我們還有什麼用?&rdo;但