第9頁 (第2/3頁)
[美]奧森·斯科特·卡德提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
得逞,那麼就會有兩個異族逋到滅頂之災。風險很大,我正在盡一切努力阻止那支艦隊。現在如果我與你待幾個小時有所收穫的話,那就值得我放下手上的寫作和你談談。但我可不想在擔心是否會冒犯你上面浪費時間。如果你存心要做我的敵人,那麼你就獨自坐在這裡好了,我也好回去做自己的事情。&rdo;
&ldo;安德說你是他所認識的人中最好的人。&rdo;
&ldo;他得出這個結論,是在看見我把三個野蠻孩子撫養成人之前。我知道你母親有六個孩子。&rdo;
&ldo;正確。&rdo;
&ldo;而且你是長子。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;那太糟糕了。父母總是在長子身上犯最嚴重的錯誤。他們對長子瞭解最少,卻最溺愛,所以最有可能出錯,卻又最有可能堅持白己是正確的。&rdo;
米羅不喜歡聽這個女人對他的母親說三道四。
&ldo;我母親一點兒也不像你。&rdo;
&ldo;當然不像。&rdo;她坐在椅子上身子湊向前來, &ldo;話說回來,你決定了嗎?&rdo;
&ldo;決定什麼?&rdo;
&ldo;是我們一塊兒幹,還是把你自己從三十年的人類歷史中連根拔掉,不留下任何痕跡呢?&rdo;
&ldo;你想從我這裡得到什麼?&rdo;
&ldo;當然是故事。至於事實,我可以從計算機那裡得到。&rdo;
&ldo;什麼故事?&rdo;
&ldo;你的故事。你和豬族的故事。咱們之所以和盧西塔尼亞艦隊打交道,從頭到尾全是因為你和豬族。正是因為你幹預了他們,才‐‐&rdo;
&ldo;我們是幫助他們呀!&rdo;
&ldo;哎呀,我又說錯了嗎?&rdo;
米羅對她怒目而視。但怒視歸怒視,他知道她是對的一一自己過于敏感了。 &ldo;幹預&rdo;這個詞如果用在科學語境裡,幾乎是中立價值,只是意味著他給他所研究的文化帶來了變化。如果它確實有什麼負面內涵的話,那就是他喪失了自己的科學立場――停止研究豬族自身,而是開始把他們作為朋友對待。就這一點來說,他是有罪的。不,沒有罪一一相反,他為自己這個變化感到自豪呢。 &ldo;說下去吧。&rdo;他說。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="t