第9頁 (第1/3頁)
[美]奧森·斯科特·卡德提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;我是華倫蒂。&rdo;她說。
&ldo;我知道。&rdo;他回答。回答雖然簡潔,但也並沒有使談話順利,不過他叉能說些什麼呢?確切地說,這不是兩國首腦之間的會晤,要做出一系列至關重要的決定。然而,如果他不想在話中流露出敵意,那就不得不費點心思。
&ldo;你的名字米羅――意思是&l;我看&r;,對嗎?
&ldo;是&l;我仔細地看&r;,或許是&l;我注意&r;。&rdo;
&ldo;聽懂你並不是那麼困難。&rdo;華倫蒂說。
他大為驚訝,原來她是如此直言不諱。
&ldo;你的話不好懂,與其說是因為你的大腦創傷,還不如說是因為你的葡萄牙口音。&rdo;
片刻之間,他感覺心裡彷彿有柄榔頭在敲打似的狂跳――除了安德以外,她比任何人都坦率地談到他的處境。不過她到底是安德的姐姐,難道不是嗎?她的直言不諱本來就應該在他的意料之中。
&ldo;或者說,你寧願我們裝聾賣傻,覺得你的腦傷不是你和別人交流的障礙嗎?&rdo;
顯然,她察覺到他的震驚。不過震驚之餘,他忽然想到,其實他們雙方都不必繞圈子,對此也許他不應該感到惱怒,反倒應該感到高興才是。然而,他確實感到惱怒,他想了想原因,得出了答案。
&ldo;我的腦傷不是你的問題。&rdo;他說。
&ldo;如果你的腦傷給我理解你造成困難,那就是我必須對付的問題。別對我生氣,小夥子。我開始對你感到煩惱,是不得已的,你開始對我感到煩惱,也是不得已的。所以,別因為我碰巧把你的腦傷或多或少當作我的問題提出來,就冒火。我可不想說話處處謹小慎微,怕冒犯一個敏感過度的年輕人,他以為整個世界都在圍繞他的失望轉。&rdo;
米羅勃然大怒,她居然對他品頭論足的,而且是粗暴的判斷。
這不公平――德摩斯梯尼作品譜系的作者壓根兒不該這樣。 &ldo;我並不認為整個世界都在圍繞我的失望轉!別以為你可以到這兒來,在我船上喧賓奪主!&rdo;這才是使他感到惱怒的,而不是她說的話。她是對的――她的話算不了什麼。關鍵是她的態度、她的泰然自如。如果人們不帶著驚駭或者憐憫的目光瞧他,他還反倒不習慣呢。
她坐在他身旁的椅子上。他轉過身來面對她。但她的目光並沒有移開。的確,她是以銳利的目光從頭到腳掃描他的全身,儼然一副冷峻審視的架勢,仔細打量著他: &ldo;他說你很堅強。他說你摔傷了,可是並沒有崩潰呀。&rdo;
&ldo;你應該是我的臨床醫生嗎?&rdo;
&ldo;你應該是我的敵人嗎?&rdo;
&ldo;我應該嗎?&rdo;米羅問。
&ldo;我不應該是你的臨床醫生,你也不應該是我的敵人。安德安排我們倆見面,並不是因為我能夠治你的病。他安排我們倆見面,是因為你能幫助我。如果你不願意幫助我,那好。如果你願意,也好。只是讓我把幾件事情講明白。我爭分奪秒地寫煽動性宣傳文章。試圖激發&l;人類星球&r;和殖民地的公眾情緒。我竭力鼓動人民啶對星際議會派去征服駛往盧西塔尼亞星的艦隊。我想補充一句,那是你的星球,而不是我的星球。&rdo;
&ldo;可你的兄弟在那裡呀。&rdo;他可不想讓她自稱她的行動純粹出於利他主義。
&ldo;是的,我們倆在那裡都有家人。而且,我們倆都很關心如何使豬族免遭毀滅;而且,我們倆都知道安德已經在你們的星球上使蟲族女王死而復生,因此一旦星際議會