第7頁 (第1/3頁)
[美]奧森·斯科特·卡德提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;傳輸&rdo;這個詞出現在她的文章的上空。從前她寫學術著作的時候,往往不得不註明發往何處――透過迂迴路徑將文章發給出版商,從而不可能立刻查明文章作者就是華倫蒂?維京。而現在,安德的一位古靈精怪的搗蛋鬼朋友,表面代號為&ldo;簡&rdo;,替她做這一切‐‐將由以接近光速航行的飛船發出的安賽波資訊翻譯成可以由行星地面的安賽波解讀的資訊。使用安賽波,時間的流逝要快五百多倍。這項工作十分複雜,全由&ldo;簡&rdo;來進行。
由於與星際飛船通訊需要行星方面耗費大量的安賽波時間,因此通常只用來傳遞航行資訊和指令。只有政府或者軍方高官才被允許傳送擴充套件的文字資訊。最初,華倫蒂不明白&ldo;簡&rdo;是怎麼弄到這麼多安賽波時間用於傳輸的――與此同時又避免任何人發現這些煽動性文章來自何方。另外, &ldo;簡&rdo;還使用更多的安賽波時間,將公開發表的對她的作品的反應傳輸給了她,向她報告政府用以反擊她的宣傳的種種論點和策略。無論&ldo;簡&rdo;是誰――華倫蒂懷疑&ldo;簡&rdo;只是一個秘密組織的化名,這個組織已經滲透進政府的最高層――她都是一個極好的人,同時也是一個極其愚勇的人。但是簡自己――他們自己――甘冒風險,即使單單為了她所有的這份風險,華倫蒂也應該炮製儘可能多的小冊子,並且使小冊子具有儘可能大的威力和危險性,這一切都得歸功於她――他們。
如果語言可以成為致命武器,那麼我就一定要提供一座致命武器兵工廠。然而,華倫蒂畢竟是個女人;革命家也要食人間煙火,不是嗎?也需要短暫的歡樂――或者是享樂,或許僅僅是放鬆‐‐忙裡偷閒。她從座位站起來,不顧坐久了移動身體所產生的疼痛,曲扭著身體,走出小小的辦公室――在他們夫妻倆把飛船改造成適閤家庭用之前,辦公室本來是一個儲藏室,真的是。她迫不及待地想去雅各特的屋子,他正在等她。為此她還真有點感到羞愧呢。歷史上大多數偉大的革命宣傳家至少能夠忍受三個星期的清心寡慾。或者,真是這樣?她納悶是否有人研究過這種具體的問題。
她來到四鋪位艙時,依然在想像研究人員會怎麼寫關於這個課題的資金申請報告。他們夫妻倆與悉夫特及其丈夫拉爾斯共同住在這間艙裡。在離開特隆海姆星之前三天,拉爾斯意識到悉夫特真的打算離開,便立即向她求婚。與新婚夫婦同住一個艙真尷尬――華倫蒂總是有一種外人闖進來,使用同一間屋子的感覺。雖然飛船是一艘豪華遊艇,設施一應俱全,但畢竟沒有被設計用來裝這麼多人。不過它畢竟是特隆海姆星附近惟一一艘適合遠端星際航行的飛船,因此只好差強人意了。
他們二十歲的女兒羅和十六歲的兒子瓦爾薩姆與普利克特合住另一間艙,普利克特是姐弟倆的終生導師,全家最親密的朋友。那些漁船上追隨雅各特的職員和水手住在另外兩個艙裡,這些人主動隨同他們踏上這次旅途――如果都被辭掉,扔在特隆海姆星的話,那是說不過去的。
駕駛艙、餐廳、沙龍、客艙――全都人滿為患,人們儘量控制自己,避免對擁擠的煩躁情緒發作出來。
然而,走道上空無一人,雅各特在門上貼出了告示:
離遠點,否則死路一條。
落款是: &ldo;船主&rdo;。華倫蒂開啟門,只見雅各特靠在緊挨著門的牆上,她驚得喘了一口大氣。
&ldo;你一看見我就快活得叫起來,我真高興。&rdo;
&ldo;我是嚇了一跳。&rdo;
&ldo;進來吧,我可愛的煽動家。&rdo;
&ldo;要知