第34頁 (第1/2頁)
[美]蘇·格拉夫頓提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;哦。呃,我想你還是最好進來吧。&rdo;她這樣說著的時候,手裡的柺杖已經轉向了,她駝著背倚在柺杖上朝那把躺椅走去,之前她一直躺在那裡。
我關上門,注意到牆邊靠著一把摺疊輪椅。關於地毯,我想錯了。他們把地毯拿掉了,露出了細長的硬木地板。曾經用來固定填料的釘子還鑲嵌在木頭裡,我還看見一排大頭釘釘過的黑洞。
房子裡很熱,空氣中瀰漫著一股焦煳味。一隻色澤鮮艷的鸚鵡在屋子裡東碰西撞,就像幃帳中的蛾子一樣,從一扇窗簾撞向另一扇窗簾。那隻小狗從沙發墊上跳過去,絆倒了堆在沙發上的雜誌、郵寄廣告、帳單和報紙。小狗的臉很小,眼睛黑得發亮,胸前有一撮毛,看起來有點自命不凡。小鳥在桌椅之間的地上拉了兩攤白色的屎,看起來就像賭場裡的籌碼一樣。格蕾蒂斯大聲喊道:&ldo;米勒德? 我叫你把狗弄出去!迪克西跑到沙發上來了,它接下來要幹什麼我就不管了。&rdo;
&ldo;這個該死的。我來了。別大喊大叫了。&rdo;米勒德的喊聲從橫著的小過道中傳來。迪克西還在叫,它兩隻後腳立著,兩隻優美的前腿在空中刨著,眼睛盯著那隻小鸚鵡,心想它的小伎倆會得到回報的,那就是把那隻小鸚鵡抓住吃了。
過了一會,米勒德坐著輪椅來了。我斷定他跟格蕾蒂斯一樣,六十出頭,但比她成熟。他體格魁梧,臉色紅潤,小鬍子又濃又密,灰色的鬈髮。他對那隻狗吹了一聲口哨,口哨聲很尖,那隻狗從沙發上跳下來,快速穿過房間,跳到他的大腿上。他在輪椅的樞軸上轉了一下,嘴裡咕噥著消失在過道里。
&ldo;你丈夫坐了多久的輪椅了?&rdo;
&ldo;八年。我們不得不把地毯拿掉,這樣他才能在房間之間來回走動。&rdo;
&ldo;我希望他今天給我抽點時間。我既然來了,也想跟他談一談。&rdo;
&ldo;不,他說今天跟他談不合適。如果你想跟他談,你得再來一次。&rdo;格蕾蒂斯把一堆報紙推到一邊。&ldo;如果你想坐的話自己騰個地方。&rdo;
我小心翼翼地坐在她清出來的地方。我把挎包放在地上,取出錄音機,放在面前的咖啡桌上。一堆蕉麻紙信封頂在我的大腿上,這些信大都是透過一個名叫&ldo;快巧&rdo;的快遞公司送來的。我等著她走到那把活動躺椅前,慢吞吞地坐下。她坐上去時咕噥了一聲。在這會工夫裡,我藉口這堆信封要掉到地上了,瞥了一眼上面的五六個信封。有兩個上面邊上是紅的,上面有一條灰白的警告:緊急!!最後一次通知!一個是有關汽油信用卡的,另一個是一家連鎖百貨店的。
格蕾蒂斯一坐下來,我就像個上門服務的護士一樣,問道:&ldo;如果你允許,我想把談話錄下來。你覺得可以嗎?&rdo;
&ldo;可以。&rdo;
我按下錄音鍵後,大聲報了自己的名字,她的名字,時間和案件號。&ldo;只是為了錄音而已,你提供資訊完全是出於自願的,沒有受到威脅或強迫。是這樣嗎?&rdo;
&ldo;我說過可以。&rdo;
&ldo;謝謝。非常感謝。在回答我的問題時,請你只回答你知道的事實。不要發表自己的意見、評價或者結論。&rdo;
&ldo;呃,跟大家一樣我也有自己的意見。&rdo;
&ldo;這我理解,弗德利克森夫人,但我的報告裡只能寫上你提供的準確的資訊,所以你要儘量準確。如果我問的問題你不知道或者不記得了,就說不知道或不記得了。請不要猜也不要推測。準備好了嗎?&rdo;
&ldo;從我坐在這裡時我就