第25頁 (第1/3頁)
[美]蘇·格拉夫頓提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
索拉納喜歡她這種帶有歉意的語氣,因為這種語氣表明她很著急,而且想取悅她。&ldo;你的叔祖母在哪裡?&rdo;
&ldo;她1964年就去世了。他們有個兒子,在第二次世界大戰中犧牲了,還有個女兒,在車禍中喪生了。&rdo;
&ldo;這麼不幸啊,&rdo;索拉納說。&ldo;我有個叔叔,跟他情況差不多。八十六歲了,妻子去世後一個人獨自生活。我很多週末都是跟他一起過的,給他打掃衛生,替他跑腿,準備下個星期的吃的。我覺得他最喜歡的是有人陪,別的都是次要的。&rdo;
&ldo;確實,&rdo;梅拉妮說。&ldo;格斯叔祖父雖然脾氣很暴躁,但我注意到只要有人陪,他的脾氣就會好很多。你想喝杯咖啡嗎?&rdo;
&ldo;謝謝。不用。我今天早上喝了兩杯,我每天最多隻喝兩杯。&rdo;
&ldo;我希望自己也能這樣。可我一天要喝十杯才熬得過去。在我們那座城市裡,我們最先選擇的就是咖啡。你是加利福尼亞人嗎?&rdo;
&ldo;第四代,&rdo;索拉納說。那個女人轉彎抹角地想問她是不是墨西哥人,她覺得很好笑。她雖然沒有說自己是墨西哥人,但她知道梅拉妮&iddot;奧博琳會這樣想,即她來自於一個曾經富有的西班牙家庭。&ldo;你有點口音,不是嗎?&rdo;
&ldo;波士頓口音。&rdo;
&ldo;我想就是這樣。你提到的&l;城市&r;是指波士頓嗎?&rdo;
梅拉妮搖了搖頭。&ldo;我指的是紐約。&rdo;
&ldo;你是怎麼知道你叔祖父發生不幸的?在這裡他還有其他親人嗎?&rdo;
&ldo;很抱歉,沒有。是他的一個鄰居打電話告訴我的。我飛過來本來只想待幾天,可現在已經待了一個星期半了。&rdo;
&ldo;你直接從紐約來的?你真是太好了。&rdo;
&ldo;哎,也是沒辦法。&rdo;梅拉妮說。她的笑容裡雖然有些過分自貶,但很清楚,她說的是心裡話。
&ldo;如今孝順的人少之又少。這只是我個人的看法。我請求你原諒,我這話說得以偏概全了。&rdo;
&ldo;沒有,沒有。你說得對。這是個對時下非常悲哀的評論。&rdo;
&ldo;不幸的是,附近沒人能幫得上忙。&rdo;
&ldo;我來自一個非常小的家庭,所有的人都走了。&rdo;
&ldo;我是九個孩子中最小的。但是沒關係。你一定急於回家了。&rdo;
&ldo;更準確的說法是&l;急得要發瘋了&r;。我和不少家庭保健服務機構談過,想找個能幹活的人。可到現在了,我們還是毫無進展。&rdo;
&ldo;要找個合適的人並不容易。你的廣告上說要找個註冊護士。&rdo;
&ldo;對。因為我叔祖父需要治療,不僅僅是有個人陪他。&rdo;
&ldo;說實話,我不是註冊護士。我是個有執照的職業護士。我不想在我的資格問題上說假話。我確實在一家代理機構工作‐‐&l;老年健康保健管理中心&r;‐‐但與僱員相比,我更像個獨立的合同工。&rdo;
&ldo;你是個有執照的職業護士?呃,大同小異嘛,是不是?&rdo;
索拉納聳了聳肩。&ldo;在訓練時有所不同,當然,註冊護士掙得比我這樣出身卑微的人多多了。就我自己來說,我要說,我的主要經驗都在照顧老