書自清提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
出發第九日傍晚,一行人終於抵達利州。此時已入二月,正是二月二花朝節【注2】之時。一行人下船時,利州城內正舉辦盛大的慶典。這可真是意外之喜,一行人趕在城門關閉前入城,加入了歡鬧的海洋之中。
作者有話要說: 【注1】
出自《萬葉集&iddot;大伴家持編》
日文原文(配羅馬音):
鳴神の 少しとよみて さし曇り 雨も降らんか 君を留めん
na ru ka i no su ko shi to yo i te sa shi ku o ri a o fu ran ka ki i wo to do n
鳴神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば
na ru ka i no su ko shi to yo i te fu ra su to o wa wa to do a ra n i o shi to do ba
通行翻譯:
雷神小動,刺雲雨零耶,君將留?
雷神小動,雖不零,吾將留妹留者。
《萬葉集&iddot;大伴家持編》萬葉集是日本最早的詩歌總集,相當於中國的《詩經》,當中收錄了4世紀至8世紀中葉的長短和歌(此時間正好對應中國魏晉南北朝至隋唐)。這些和歌都是從樂府漢詩演變而來。成書年代不詳,眾說紛紜。但多數為奈良年間,大約710年‐‐794年間(恰巧也是玄宗、肅宗、代宗、德宗在位年間)經多人編纂,最後在8世紀末由大伴家持完成。
本章用的不算是正式的翻譯版本,看過新海誠《言葉之庭》的童鞋大概對此和歌有印象。《言葉之庭》就以此和歌擴充套件製作的故事。
【注2】
花朝節,百花的生日。一般於農曆二月初二、二月十二或二月十五舉行。當然,二月二還有龍頭節、青龍節(俗稱龍抬頭)的習俗。傳說這一日是軒轅黃帝的生日,最早是伏羲勸農桑演變而來的。所謂&ldo;皇娘送飯,御駕親耕&rdo;,從此而來。本文取用花朝節。
第四十章
行路艱苦, 難得有這樣一個機會放鬆, 一行人都不打算錯過這次的花朝節。因著走了水路, 他們提前到達了利州, 原本預定乘坐的官船需要一日後才能抵達,因而這也給了他們時間。
武廷芳在抵達利州後, 就得帶人趕去談生意,然後很快就要開始組織搬運木材, 沒有空閒陪同眾人逛利州城。於是一行人與武廷芳就在利州城門口話別, 相約以後長安宴飲同遊。隨後一行人就往城內而去。
&ldo;百花生日是良辰, 未到花朝一半春,萬紫千紅披錦繡, 尚勞點綴賀花神。&rdo;剛入了城, 就見有身著盛裝的女子,結伴行走在城中道路之上,放聲歌唱。
四處花團錦簇、奼紫嫣紅, 沿街的店鋪門面,全部掛上簇新的花束, 道旁每走幾步, 就有歌舞百戲的表演。
利州, 算是大唐西南部比較發達的城鎮之一。因著位處巴蜀錦繡之地,背靠嘉陵江,物產豐饒,百姓富足。到這裡,已經能看到不少西南異族人的身影了, 羌、白、壯、苗,各個民族的百姓身著色彩鮮艷的特色服裝,慶祝著這個共同的節日。還有不在少數的回紇人居住於此,多半是為了經商,亦或躲避戰亂,才來到這裡定居。
沈綏帶著沈縉、藍鴝和忽陀走在利州城的大街上,前方不遠處,是裴耀卿、劉玉成,以及隨行的侍衛們,身後不遠處,則是張若菡主僕三人。藍鴝從來沒來過這樣的地方,眼睛都瞪直了,四處張望。沈綏親自推著沈縉的輪椅,就看到沈縉抽出了黑板,寫