[加]威廉·揚提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
麥克呆立,啞口無言。
&ldo;只有我能還你自由,麥肯齊,但自由絕對不能勉強。&rdo;
&ldo;我不明白,&rdo;麥克回答,&ldo;我連你剛才的話都不懂。&rdo;
她轉過臉,笑了。&ldo;我知道你現在不明白。我不要你現在就懂,我的話是為了以後。現在,你還不知自由式一個增值的過程。&rdo;她溫柔地伸出滿是麵粉的雙手,把麥克的手攏在其中,直視著他的眼睛,繼續說:&ldo;麥肯齊,&l;真理&r;將給你自由,而&l;真理&r;指的是一個人。他此時在木工房裡,身上滿是鋸末。一切都離不開他。而自由是一個在與他的關係中出現的過程。到那時你會覺得在內心劇烈翻騰的東西都將宣洩出來。&rdo;
麥克也盯著她的眼睛,問:&ldo;你怎麼能知道我真實的感覺呢?&rdo;
&ldo;老爹&rdo;沒有回答,直視低頭看他們的手。麥克的目光跟著她落到手上,他第一次注意到她手腕上的傷疤,他相信耶穌的手腕上也留有同樣的傷疤。她讓他輕輕觸控這些顯然曾傷得很深的疤痕。最後,他抬起頭直視她的眼睛。她的眼淚慢慢淌了下來,在沾了麵粉的臉頰上衝出了一條小徑。
她預期輕柔地說:&ldo;絕不要以為我兒子的選擇沒有使我們付出昂貴的代價。愛總要留下意味深長的印記。我們當時都在那裡。&rdo;
麥克很是驚訝。&ldo;在十字架上?請等一等,我以為你離開了他……&l;我的神,我的神,為什麼離棄我?&r;&rdo;當麥克處於巨慟中時,這句經文常縈繞在他的心頭。
&ldo;你誤解了其中的奧秘。不管他那一刻感覺如何,我從未離棄他。&rdo;
&ldo;你怎麼能……這麼說?你就像拋棄我那樣拋棄了他!&rdo;
&ldo;麥肯齊,我沒有離棄他,我也沒有離棄你。&rdo;
&ldo;我實在不懂。&rdo;他沒好氣地說。
&ldo;我知道你不懂,至少現在還不懂。但你至少想一下:當你只看到自己的痛苦時,也許我就已從你的視線裡消失了。&rdo;
見麥克無言,她轉過身去繼續烹飪,以便給他一點必需的空間。她似乎同時在準備好幾道菜,新增著各種調味品和配料。她反覆哼著一個簡短的旋律,完成了製作餡餅的最後幾道工序,將它推進烤爐。
&ldo;別忘了,這個故事並非以他的離棄感結束。他從這種感覺中找到了出路,將他自己完全交付到我手裡。啊,那是多麼動人的時刻!&rdo;
麥克困惑地斜靠在操作檯上。他的情感和思緒都亂成一團。他一半願意相信&ldo;老爹&rdo;說的一切。那當然好!可他的另一半卻相當大聲地表示反對:這怎麼可能是真的!
&ldo;老爹&rdo;伸手去拿定時器,稍微轉動了一下,把它放在他們面前的桌子上。&ldo;麥肯齊,我不是你想的那樣。&rdo;她的話既無怒氣也無戒心。
麥克看看她,又看看定時器,嘆了口氣。&ldo;我徹底迷失了。&rdo;
&ldo;那麼讓我們看看能否在這一團混亂中找回你自己。&rdo;
有如得到什麼暗示,一隻藍松鴉落到廚房窗臺上,昂首闊步地來回踱著。&ldo;老爹&rdo;推開窗,從操作檯上一個罐子裡抓出一把雜谷,朝鳥兒遞過去,這些雜谷肯定就是為鳥兒預備的。那隻鳥沒有絲毫遲疑,只帶著謙恭而感恩的神氣,直接步入她手中,開始啄食。
她說:&ldo;想想我這