點絳唇提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
痛苦,聞不到那裡下水道汙水散發的惡臭,不必拍打那裡叮人的齷齪蒼蠅,傾聽那裡嬰兒飢餓的啼哭。她若知道那裡的貧因與痛苦,定要譴責那裡的人無能,恥笑他們無知……如此揣度心上人,不算唐突不恭吧?
卡洛斯還想起了她的兒子基普,那個可愛的少年。他在飛船發射前就發現了藏匿在船上的卡洛斯,發現他滿手鮮血,行為可疑,可他還是忠誠地替他保守了秘密。如今,基普成了自己的親密朋友,可她母親仍是一個矜持的純種白人,根本無視他卡洛斯的存在。但是,卡洛斯相信,終有一天,裡瑪會拿自己當人看的;自己也定能做出成就,讓她知道,卡洛斯也無愧於星空探索先驅者的行列。
他渴望著自己能幹得出色。一定的。
一個劇烈的顛簸,打斷了卡洛斯的思緒,把他拉回到現實中來。抬頭一看,登陸車已經來到一片冰礫亂石之間。熱力燈光所及之處,巨冰嶙峋,礫石累累。他使勁揉揉眼,藉著朦朧的星光,發現遠處的冰礫亂石越來越多,越來越大,直到目光所及的地平線上,在那裡形成了一座森然的屏障。
又一個更劇烈的顛簸,車身搖擺起來,向下一墮。
“卡洛斯!撞上什麼了?”克魯茲在主車廂裡大叫起來。
卡洛斯剎了車,仔細檢視下面的情況,發現車墜到了一個約一米高的冰坎下。冰坎上積滿了霜,不易覺察。
“我們跌到冰坎下了。我粗心了,沒注意到。”卡洛斯指著冰坎,對走來的安德森說道。
“是個裂縫。”安德森俯在卡洛斯身後,看了看,然後說道,“這大洋的冰已經結到底了。發生地震時,大洋會像岩石一樣斷裂。這裂縫就是遠古地震造成的。”接著,他又觀察了一遍前方那道屏障,說道,“我想,那是由流星打擊洋麵濺起的冰礫亂石形成的。我們可以繞過去。不過……”
他突然打住,不吱聲了。卡洛斯見他眼望前方,顯得十分興奮,那刀砍斧切般的臉也放出光了。
“這可是一次前所未有的偉大探險。”安德森轉身笑對克魯茲,說道,“你知道,最初我是搞地質學出身的,後來轉行投身天體物理學,是因為我們的地球已經沒有什麼新東西值得研究了。現在,我們又得了一顆新行星,一部全新的等待解讀的地質史。就是說,我的專業又派上用場了。”
“剛才你說什麼來著?‘我們又得了一顆新行星’?你以為它真屬於我們?你就這麼自信?”克魯茲站在他身邊,凝視著遙遠的東方,那神秘的七彩亮光出現的地方。
安德森到下面察看核發電機去了。
“該我來開了,你去睡會兒吧。”克魯茲提醒卡洛斯道。
卡洛斯來到主車廂,爬進自己的便床。欣奇的呼嚕聲從簾子後的臥間裡傳來。那傢伙睡得正死。可卡洛斯翻來覆去睡不著。夢裡的故鄉“黃金角”美輪美奐,但那已是飄逝的風景。如今,自己的身體實實在在地處在這“冰神”的世界裡,真真切切感覺到的,是寒冷、黑暗和陌生。他又爬上了氣泡室。克魯茲已經駕車轉向北方,以尋找一條通道,繞過了隕石坑。結霜的冰面又變得潔白而平坦,黑沉沉的地平線又出現在眼前。
冰原,群星,黑太陽。一切依舊。
卡洛斯坐到儀表臺前,眼望著前方深邃無垠的星空,沉思著。突然,手錶發出“嘀…嘀!”的聲響,提醒他該讀取冰面溫度資料,並填寫行車日誌了。他拿起六分儀,按安德森教他的方法,定下登陸車的方位後,在一張空白的地圖上,接著原來的點線,又添上一個圓圓的黑點。然後,他開始呼叫飛船。
“這是裡瑪·維拉莉,格倫葛什的助手。”是裡瑪的聲音,美人的聲音。聲如其人。她的美貌又一次搖晃在卡洛斯的眼前,讓他陶醉,興奮,又緊張。
“你好