青詞提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
許許多多事情。黛呂舍特把埃比尼澤的胳臂緊緊抱在胸前。
① 尼亞加拉瀑布,在北美洲,分為兩段,左屬加拿大,右屬美國。
在他們後面的吉里雅特的腳步聲不時地喚醒他們想到他在那兒。他們都深深地受到感動,可是沒有說一句話。過分的激動反而會使人驚呆。
他們的激動卻是甜美的,然而難以忍受。他們已經結了婚。只是他們要到以後才能理解吉里雅特的所作所為是如何完美,人們也會再看到這一點。這兩個人的心裡對他是熱烈而又茫然地感激。黛呂舍特覺得有些事情她日後要弄清楚,目前他們只好接受現狀。他們意識到這個突然出現的、果斷的人的決定是不能違背的,這個人用專斷的方式給他們帶來了幸福。向他提問題,和他交談,都辦不到。無數的感受同時湧向他們心頭。他們不知所措自然可以原諒。
意外的事情有時會像冰雹一樣落下,不斷打到你的頭上,使人失去知覺。一些突然降臨到一向生活平靜的人中間的事件,立刻就會變得使那些為此痛苦或高興的人感到無法理解。他們並不瞭解自身的遭遇。他們被壓得粉碎卻猜不出所以然。他們給戴上了王冠也不知道是怎麼回事。黛呂舍特特別是這樣,從不久以前開始,她精神上接連遭受到各種震動,首先是埃比尼澤出現在花園裡,她驚喜得幾乎昏過去,後來是一場惡夢,這個怪物竟被宣稱是她的丈夫,再後來是悲傷,因為天使張開翅膀要飛走了,現在是快樂,從未有過的快樂,不過它的基礎還不容易理解。那個怪物把天使送給了她,她,黛呂舍特。從極端的痛苦中竟產生了婚禮。這個吉里雅特,昨天是凶神,今天成了救星。她對一切都不瞭解。很明顯,從早晨起,吉里雅特一心忙著的就是他們的婚事。他把什麼事都辦妥當了。他代表梅斯萊希埃裡去見了教長,申請了結婚許可證,在規定的申請書上籤了字,這樣婚禮才能完成。可是黛呂舍特不瞭解這些,此外,即使她瞭解了經過,她也不會懂得他為什麼要這樣做。
她閉上眼睛,心裡默默地表示感激,忘記了人間和生活,聽任這位善良的魔鬼把他們帶到天上去,她只能這樣。要說清楚那時間太長了,僅僅感謝又太不夠了。她在幸福的眩暈中一直沉默不語。
他們還有一點判斷力,足夠引導他們走路。在水底下許多地方有白色的海綿。他們的頭腦正好清醒得能辨認出大海和陸地,“克什米爾號”和其它的船隻。
幾分鐘以後,他們到了哈夫雷特。
埃比尼澤第一個上了小船。黛呂舍特正想跟著他上去,這時候她覺得她的衣袖給輕輕地拉住了。這是吉里雅特將他的一個手指按在她的袍裙的一道褶子上。
“夫人,”他說,“您沒有料想到要出門。我想您也許需要裡外衣服。您在‘克什米爾號’船上會找到一隻箱子,那裡面裝的是女人用的東西。那隻箱子是我母親留給我的,本來是準備給我要娶的女人的。請允許我將它送給您。”
黛呂舍特從她的夢中半醒過來,向吉里雅特轉過身去。吉里雅特繼續說下去,聲音低得幾乎聽不見了:
“現在,不是要耽擱您的時間,但是,您瞧,夫人,我認為應該向您解釋一下。在發生那場災難的那一天,您坐在那間低矮的客廳裡。您說了一句話。您記不起來了,這是很普通的事。不能強迫一個人記住自己說過的每一句話。梅斯萊希埃裡太悲傷了。的確,那是一隻好船,曾經起了很大的作用。海上遇難的事傳來以後,在本地引起了震動。有些事情很自然地就會被人們忘記,那不過只是一隻在岩礁上撞破的船。大家不可能總是想著一件意外的事故。只是我想對您說一說的,就是當時人們說沒有人會去,我去了。他們說這不可能做到,而這並不是不可能做到的事。我很感謝您能再聽我說一會兒。夫人,您知道,我去那兒,不是為了