第21頁 (第1/2頁)
[英]蕾切爾·阿博特提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;不管怎麼樣,我還是想查查這件事。我不信任羅伯特&iddot;布魯克斯這個人,貝基。他有些不對勁。他在掩飾什麼,但我不知道究竟是什麼。&rdo;
&ldo;如果我推斷的沒錯,是他謀殺了她,可那些花呢,還有其他禮物怎麼解釋?那些表明他以為自己回家後會看到他們,你不這麼認為嗎?&rdo;
&ldo;未必。&rdo;湯姆正準備發表另一個險惡得多的看法,辦公桌上的手機卻不合時宜地震動起來。他不知道為什麼這會被稱為&ldo;靜音&rdo;模式,因為在他看來這比輕輕的嘟嘟聲更讓人分神。他看到是上司打來的。
&ldo;菲利帕,有什麼能為你效勞的?&rdo;他問道,內心卻忍不住嘆息,考慮到她對這個案子的興趣,他覺得這會兒她必定已經知道昨晚瑞安引人入勝的表演了。
但他錯了。
&ldo;幾年前,羅伯特&iddot;布魯克斯帶孩子們去度假或不知道他到底幹什麼去了的時候,我自然是基於事實寫的報告,但當時我覺得整件事有點奇怪,於是決定附上一張我寫的對那家人印象的便條‐‐這個好方法好像還是你教給我的,湯姆。&rdo;
這的確是菲利帕難得的對人的誇讚,但湯姆決定什麼都不說,讓她繼續。
&ldo;我寫下了幾件和現在可能相關的事情。其一是,我不知怎麼地認為羅伯特好像對自己相當滿意,儘管表面上他對妻子的悲痛和困惑表現出同情;另一件就是,我們從學校那邊得知賈絲明保留了她親生父親的姓,而且談起親生父親來就像她見過他似的,總是用現在時。我們當時沒有多想,我不知道現在是不是還是這樣,但在我們認定他們四個被埋在後花園之前,我想你應該看看是否能查出丹納什&iddot;賈罕德在哪裡。&rdo;
14
&ldo;我和上司上床了。&rdo;
湯姆&iddot;道格拉斯正準備從潔淨的小硬板紙杯裡喝上一口濃縮咖啡,貝基突然冒出這一句。真相來得毫無預兆,像個完全不合邏輯的推論,湯姆只能認為貝基一直在慢慢鼓起勇氣,向他透露憂形於色的原因。
他喝了一口咖啡,等待著。
&ldo;這就是我這麼痛苦不堪的原因。我和該死的上司上了床。&rdo;貝基重複道,聲音裡有一絲戰慄。湯姆掃了她一眼,而她卻移開眼神,朝車窗外望去。
他們把車停在布魯克斯家所在的馬路的前方,等待羅伯特回來。攝像頭採集到他正在56公路上朝這個方向行進,所以他們相當肯定他在回家的路上,決定做好迎接他的準備。儘管貝基已經非常清楚地表明瞭自己的觀點,在一邊等待一邊喝著在路上買的迫切需要的咖啡時,他們還是試著對奧莉維亞&iddot;布魯克斯遭遇了什麼做出了幾種不同的推測。
湯姆在駕駛座上轉動身子,好使整個身子略對著貝基,想讓她知道他在聆聽。他給了她一點兒時間,看到她的肩膀起伏了一下,好似深吸了一口氣,然後扭回頭面向前,透過風擋玻璃直直地盯著前方。湯姆看到她那張憂鬱的臉上雙唇緊抿。
&ldo;我就猜肯定是這種事。&rdo;他說,讓聲音保持平靜。
貝基轉身面對他。&ldo;什麼?你聽說過什麼嗎?有人告訴過你?&rdo;
&ldo;別擔心‐‐沒有人跟我說過什麼。你想跟我細細講講嗎?比如是哪個上司?&rdo;
貝基又扭頭面向窗外。&ldo;彼得&iddot;亨特。&rdo;
至少也得是一位偵緝總警司,沒想到還真是他那位上司。自從彼得&iddot;亨特