第67頁 (第1/2頁)
[英]蕾切爾·阿博特提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
當時我並不知道,那一天跟其他的日子絕不一樣,那一天我的世界土崩瓦解了,因為那天晚上丹納什沒有回家,從我的生活裡消失了。
現在我知道了真相。我知道了他離開的原因,傷痛卻沒有減輕。
在失去他後的那幾個月,生活似乎糟糕到了極點。父母本來就不是很中意丹,他的失蹤只讓他們更加堅定自己的觀點。他們的生活循規蹈矩。當我大聲叫喊說他們從來都不理解丹對我的愛時,我看到媽媽吸著嘴唇望向爸爸,像是在說:&ldo;我們就知道會發生這樣的事。&rdo;
他們並非不喜歡丹,只是不贊同他做我的&ldo;同居伴侶&rdo;,我的母親是這麼稱呼他的。他們不認為跨國婚戀可以成功,並不是因為他是伊朗人,而是因為他是一個穆斯林。至少在他們的眼裡,我是一個基督徒。
丹消失的時候,我曾認為宗教信仰給他帶來了麻煩。也許他被誤認為是恐怖分子,被揪到一間廢棄的倉庫裡遭到了毒打。但他離開後的第二天我收到了他的一條資訊,說他很抱歉。警方追蹤到手機訊號在希斯羅機場,他在那裡買了一張飛往澳大利亞的機票,而且是單程機票。
看來他不想要我了,也不想要他的家庭了。
儘管父母都不願意認可我和丹的愛情,但還是竭盡所能來幫助我。他們知道我情緒十分低落,也很擔心外孫女。我原以為已經適應了小寶貝的到來,在開頭的兩個月,我們就像其他年輕家庭一樣幸福。是的,我很累,丹也很累,但我們並不在乎,那是我夢想的起點。丹消失之後,我努力把焦點放在賈茲的需要上,儘管我例行給她餵奶換尿布,但有時候我又累又乏,幾乎沒辦法在晚上爬起來為她做這些事。
我別無選擇,只能賣掉公寓跟父母一起住,這麼做一點也不符合我理想中的生活,但我還能怎麼辦呢?每一天母親那&ldo;要振作起來&rdo;的法令,或者是父親那&ldo;情況還不算太糟&rdo;的宣告都會把我逼瘋,我知道這一點。我深愛父母,但他們並沒有經歷過什麼坎坷,一生都風平浪靜。
我又一次做出了錯誤的選擇。如果當時我堅強一點,命運的幸運之輪可能已經重新轉動起來,停到一個新的地方。但當時我很脆弱,做了一個簡單的選擇。
公寓掛出去的第一天就賣了出去。
買主是羅伯特&iddot;布魯克斯。
43
一天又要結束了,這一天又是在仔細研究各種資訊卻一無所獲中度過的。貝基變得越來越沮喪,她覺得他們已經仔細檢視了所有材料,沒有發現羅伯特&iddot;布魯克斯的蹤跡。
既然他把車子丟在車道上,那他一定乘坐了別的交通工具。他們早該猜到他那麼聰明,是不會用家裡的電話叫計程車的,但他們還是找到了那個計程車司機,不出所料,他說羅伯特預訂了用車卻沒有出現。
貝基緊閉雙唇,環抱雙臂。這個男人正在讓他們品嘗挫敗的滋味。她在證據板前來回踱步,試圖找出某些聯結點,但什麼也沒找到。他們知道羅伯特從所有銀行卡上都取了錢,但他使用的自動取款機都位於曼徹斯特的中心地帶,如果他還在那裡,找他就會像大海撈針一般。
她也為蘇菲&iddot;鄧肯擔心。這位年輕的軍官堅持自己一個人留在家裡,還說她一點兒也不害怕羅伯特&iddot;布魯克斯。&ldo;如果那混蛋敢再到我媽家裡來,我就親手結果了他&rdo;,對於這件事她就只說了那些。貝基喜歡她自信的風格,但鑑於她的腿已經成那樣了,貝基只希望她再也不要見到羅伯特。她安排了一輛巡邏車不時地從蘇菲家門前開過,卻一點兒也沒有把握那樣做會不會起什麼幫助。上一次羅伯特去蘇菲家為非作歹,外面看起來就一切正